重力(じゅうりょく)が 眠(ねむ)りにつく
千年(せんねん)に 一度(いちど)の今日(きょう)
juuryoku ga nemuri ni tsuku
sennen ni ichido no kyou
當重力陷入沉睡中
在千年一次的今天
太陽(たいよう)の死角(しかく)に 立(た)ち
僕(ぼく)ら この星(ほし)を 出(で)よう
taiyou no shikaku ni tachi
bokura kono hoshi wo deyou
在太陽的死角站著的
我們從這顆星球離開吧
彼(かれ)が 眼(め)を覚(さ)ました 時(とき)
連(つ)れ 戻(もど)せない 場所(ばしょ)へ
kare ga me wo samashita toki
tsure modosenai basho he(e)
在它醒來的時刻
一同向著無法返回的地方
「せーの」で 大地(だいち)を 蹴(け)って
ここではない 星(ほし)へ
「seーno」de daichi wo kette
kokodeha(wa)nai hoshi he(e)
「預備ー起」一起向大地蹬出
前往這裡並不存在的星球
行(い)こう
ikou
出發吧
もう少(すこ)しで
運命(うんめい)の向(む)こう
mou sukoshide
unmei no mukou
還差一點
就在命運的另一邊
もう少(すこ)しで
文明(ぶんめい)の向(む)こう
mou sukoshide
bunmei no mukou
還差一點
就在文明的另一邊
行(い)こう
ikou
去吧
もう少(すこ)しで
運命(うんめい)の向(む)こう
mou sukoshide
unmei no mukou
還差一點
就能把命運超越
もう少(すこ)しで
mou sukoshide
還差一點點
夢(ゆめ)に 僕(ぼく)らで 帆(ほ)を 張(は)って
yume ni bokurade ho wo hatte
在夢中我們把船帆張開
来(きた)るべき 日(ひ)の
ために 夜(よる)を 越(こ)え
kitarubeki hi no
tameni yoru wo koe
為了即將到來的日子
而要把黑夜跨越
いざ 期待(きたい)だけ 満(まん)タンで
iza kitai dake mantande
一旦期待到了最滿
あとは どうに かなるさと
肩(かた)を 組(く)んだ
atoha(wa) douni kanarusato
katawo kunda
在那之後 總會有辦法的
於是搭肩互相抱著
怖(こわ)くない
わけない
でも 止(と)まんない
kowakunai
wakenai
demo tomannai
不會感到害怕
是不可能的
但是並不能停下
ピンチの先回(さきまわ)り
したって僕(ぼく)らじゃ しょうがない
pinchi no sakimawari
shitatte bokura ja shouganai
危機已經先到來
就連我們啊 也沒有辦法
僕(ぼく)らの
恋(こい)が言(い)う
声(こえ)が言(い)う