切換
舊版
前往
大廳
主題

白貓五周年-山崎寬子『SHINE』歌詞翻譯

雲落炩 | 2019-07-24 19:28:09 | 巴幣 30 | 人氣 1809

在KEKEKE上突然看到有人在討論歌詞怎麼翻才想起五周年歌曲的事,
因為這次OP是男主唱的就沒注意到
而且進度一直沒推所以沒聽過這首ED(掩面

總之先翻再說
順便試試看新買的鍵盤順不順手

然後最近在Chrome用注音輸入法容易把整串字清掉,超煩

搭配官方歌曲食用



探した光 きっと僕らの中に
尋尋覓覓的光芒 必定存在於我們心中


零してきた君の涙のあとや
曾經流落而下 你臉龐上的淚水的痕跡
手に残した 君の温もり
和殘留於手中 曾屬於你的體溫

もしも失くすものがあっても
即便是失去了曾經的人事物
消えない想いがある
有些情感也絕不會消失

そのすべてを強く
將這一切的點點滴滴
抱き締めながら
緊緊的抱在胸懷

探した光 きっと僕らの中に
尋尋覓覓的光芒 必定存在於我們心中
忘れない君の背中が導いた
因為有你那難以忘懷的背影在引導我們

変わらない空がずっと
只要頭頂的這片天空
続いていく限り
依舊存在於天上

世界がどれほど滲んでも
不論世界最後變成了什麼模樣
歩き続ける
我也能繼續走下去

流れていく君と見た街並みや
曾經我所和你 在人群中覽望過的街道
繰り返した言葉の欠片
和曾經熟悉的 僅存痕跡的話語

何か足りないこの世界で
在這個感到有所欠缺的世界裡
心がいま映した
在內心中浮現而出的是
君の声が僕に
你正在用你那熟悉的
呼びかけてる
聲音呼喚著我


優しい光 ずっと僕らの中に
那道溫柔的光芒 一直存在於我們心中
痛みも包みこむように照らすから
你就彷彿要包覆一切傷痛般的照耀著我們

伝えたいことが今日も
今天依然 有許多話語
重なっていくよ
想要傳達給你知道

歩幅を少しだけ広げて
今天的我 稍稍的加快了腳步
空を見上げた
並仰望了天空

君が見渡す景色は
映照在你眼中的那片景色
どんな色でどんな場所で...
到底在哪裡呢 長什麼樣子呢...
思いながら僕も進むよ
我會一邊思考著一邊前進的

探した光 きっと僕らの中で
尋尋覓覓的光芒 必定存在於我們心中
大事なものは何か教えてくれる
那些重要的事物 會讓我們學到一些事情

変わらない空がずっと
只要頭頂的這片天空
続いていく限り
依舊存在於天上
世界がどれほど滲んでも
不論世界最後變成了什麼模樣
歩き続けるよ
我也能繼續走下去

見上げたその先で
因為我所前進的道路
繋がってるから
就連接著那片天

創作回應

相關創作

更多創作