創作內容

18 GP

トウシンダイ(等身大) - ReoNa [歌詞翻譯]

作者:Reika│2019-06-19 15:53:52│巴幣:3,030│人氣:2117
作詞:ハヤシケイ(LIVE LAB.)
作曲:ハヤシケイ(LIVE LAB.)
編曲:毛蟹(LIVE LAB.)

屋上 青ざめた空と
放課後のうだる喧騒 なびくスカート
跨いだ金網 後ろ手に
深く息を吸って ぎゅっと目を閉じた
仰望屋頂上蒼白多雲的天際
聽聞放學時悶熱的喧囂 裙擺隨著微風撫動
抬起腳來 跨過鐵絲網
深深吸入一口氣 緊緊閉上雙眼

どんな場所が待ってるかな
たった半歩先で
是什麼樣的地方等待著我呢?
就在我即將踏出的前方

大人になる前に 羽根を失くす前に
空の飛び方を忘れてしまう前に
過ぎる時間の中で 移ろわずいられるなら
飛べるだろう 飛べるだろう
在長大成人之前 在失去羽翼之前
在遺忘如何展翅翱翔之前
如果在連綿流逝的時間當中 能夠停下腳步來
我應該就能夠飛翔、就能夠飛翔吧?

はぐれた雲の一房は
やがて雨粒になって落ちるだけ
涙に似た一滴
そうやって消えていくなら悪くないな
暈散而開的雲朵
終究將化為雨滴墜落而下
宛如一滴淚珠一般
如果就這樣消失掉,好像也不錯呀

なんとなくで続くなら
なんとなくで終わるだけ
「太陽が眩しかったから」
たったそれだけさ
如果只是朦朧模糊地持續
那將只會模糊不清地終結
「太陽真的好刺眼呀」
就僅僅這樣而已

夢から覚めないように 魔法が解けないように
鏡の国がくすんで消えぬように
鈍色の景色に 花束を飾るように
飛べるだろう 飛べるだろう
別從夢境醒來呀 不要解開魔法呀
鏡之國度別就此褪色而逝呀
為了替黯淡的景色 裝飾上花束
我有辦法翱翔、有辦法翱翔而出嗎?

今日は記念日
ただ 何でもない日
二つ目の誕生日
お祝いをするの
今天是個紀念日
也只是普通平凡的一日
為第二次的誕生日
來辦個慶祝會吧!

大人になる前に 羽根を失くす前に
空の飛び方を忘れてしまう前に
過ぎる時間の中で 移ろわずいられるなら
飛べるだろう 飛べるだろう
在長大成人之前 在失去羽翼之前
在遺忘如何展翅翱翔之前
如果在連綿流逝的時間當中 能夠停下腳步來
我應該就能夠飛翔、就能夠飛翔吧?

鈍色の景色に 花束を飾るように
飛べるだろう 飛べるだろう
為了替黯淡的景色 裝飾上花束
我有辦法翱翔、有辦法翱翔而出嗎?

するり 指をほどいたとき
生温い風が吹いて 夏の匂いがした
輕輕地 滑過指間的縫隙  [1]
溫熱的風吹撫而來 帶來了夏天的氣味



[1] 減譯:
  「するり 指をほどいたとき 生温い風が吹いて」直譯是「滑過 解開手指時 溫熱的風吹撫而來」將動詞「解開」捨棄,加上修飾用副詞「輕輕地」。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4432268
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 2 篇留言

ruanidiot
想問一下歌名トウシンダイ是什麼意思呢?最近剛學會50音

01-07 21:06

Reika
等身大(とうしんだい)的片假名
1. 真人大小的意思。「等身大の人形(真人大小的人偶)」
2. 相襯,相符。「等身大の取り組み(能力相襯的對手)」
3. 毫不虛偽、真實的模樣。「等身大のドラマ(真誠的戲劇)」01-07 21:18
ruanidiot
感謝你 學到了一課

01-07 21:19

Reika
不客氣~祝日文學習順利[e24]01-07 21:20
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

18喜歡★ReikaAme 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【閱讀心得】 《又做了,... 後一篇:時代 - 中島みゆき [...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

san0196
《我是靈異人》最新一話更新囉!歡迎來我的小屋看看喔!看更多我要大聲說昨天13:41


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】