大切(たいせつ)な何(なに)かを渡(わた)すために
Taisetsu na nanika wo watasu tameni
為了傳遞重要的某樣東西
人(ひと)に手(て)はできたんだ、って
hitoni te wa dekita nda, tte
而把手伸到了人們面前
だから人(ひと)は一人(ひとり)で生(い)きてはだめなんだよ、
dakara hito wa hitori de ikitehadame nanda yo
「所以人是不能獨自一人生活的唷」
って昔(むかし) 教(おそ)わったっけな
tte mukashi osowattakke na
這是以前就學到的吧
自分(じぶん)一人(ひとり)救(すく)われるより
jibun hitori sukuwareru yori
曾認為比起自己一人得救
みんなが助(たす)かればいいと思(おも)った
minna ga tasukareba ii to omotta
大家都得救比較好
泣(な)きながら言(い)われて初(はじ)めて知(し)った
nakinagara iwarete hajimete shitta
在哭著被告知後才知道
その自己犠牲(じごぎせい)が周(まわ)りを苦(くる)しめるのだ、と
sono jigogisei ga mawari wo kurushimeru noda, to
自我犧牲會讓周遭痛苦
あなたを救(すく)う花(はな)こそあれ
anata wo sukuu hana kosoare
雖然是你的救命之花
最後(さいご)の瞬間(しゅんかん)は一人(ひとり)で立(た)て
saigo no shunkan wa hitori de tate
但在最後的瞬間仍得獨自站起
もらった花束(はなたば)をリボンごととっておく
moratta hanataba wo ribon goto totte oku
解開收到的花束上的緞帶蝴蝶結
それを巻(ま)いて それを持(も)って また前(まえ)を向(む)く
sore wo maite sore wo motte mata mae wo muku
將它纏繞並拿起 再次向前邁進
大切(たいせつ)な何(なに)かを渡(わた)すために
taisetsu na nanika wo watasu tameni
即使為了傳遞重要的某樣東西
人(ひと)に手(て)ができたんだとしたら
hito ni te ga dekita nda toshitara
而把手伸到了人們面前
渡(わた)したい人(ひと)も 渡(わた)したい物(もの)も
watashitai hito mo watashitai mono mo
想傳遞的人也好 想傳遞的東西也好
僕(ぼく)の幸(しあわ)せを望(のぞ)んでると知(し)っている
boku no shiawase wo nozonderu to shitteru
都知道我期盼著我的幸福
大切(たいせつ)な何(なに)かを探(さが)すために
taisetsu na nanika wo sagasu tameni
為了找尋重要的某樣東西
人(ひと)に足(あし)はできたんだ、って
hito ni ashi wa dekita nda, tte
而走到了人們面前
だから人(ひと)はそう簡単(かんたん)に倒(たお)れないんだよ、
dakara hito wa sou kantan ni taorenai nda yo,
「所以人是不會輕易倒下的唷」
って昔(むかし) 教(おそ)わったっけな
tte mukashi osowattakke na
這是以前就學到的吧
自分(じぶん)一人(ひとり)救(すく)われなくても
jibun hitori sukuwarenakutemo
曾認為即使只有自己沒有得救
みんなが助(たす)かればいいと思(おも)った
minna ga tasukareba iito omotta
但是只要大家都有得救就好
泣(な)きながら言(い)われるまで分(わ)からなかった
nakinagara iwareru made wakaranakatta
在哭著被告知前都無法理解
ひどく傷(きず)つけた
hidoku kizutsuketa
受了嚴重的傷
ごめんね 僕(ぼく)が馬鹿(ばか)だった
對不起 曾經的我是個笨蛋
あなたを救(すく)う花(はな)はあっても
anata wo sukuu hana wa attemo
即使有你的救命之花
最後(さいご)の瞬間(しゅんかん)は一人(ひとり)で立(た)ちなさい
saigo no shunkan wa hitori de tachinasai
最後的瞬間還請獨自站起來
もらった花束(はなたば)のリボンが捨(す)てられない
moratta hanataba no ribon ga suterarenai
收到的花束上的緞帶蝴蝶結可不能丟棄
そんな弱(よわ)さ それが弱(よわ)さ なら それは素敵(すてき)だ
sonna yowasa sore ga yowasa nara soreha suteki da
那樣的軟弱 那就是軟弱的話 那還真是美好
あなたを救(すく)う花(はな)こそあれ
anata wo sukuu hana kosoare
雖然是你的救命之花
最後(さいご)の瞬間(しゅんかん)は一人(ひとり)で立(た)て
saigo no shunkan wa hitori de tate
但在最後的瞬間仍得獨自站起
もらった花束(はなたば)をリボンごととっておく
moratta hanataba wo ribongoto totteoku
解開收到的花束上的緞帶蝴蝶結
それを巻(ま)いて それを持(も)って また前(まえ)を向(む)く
sore wo maite sore wo motte mata mae wo muku
將它纏繞並拿起 再次向前邁進
大切(たいせつ)な何(なに)かを探(さが)すために
taisetsu na nani ka wo sagasu tameni
若是為了傳遞重要的某樣東西
人に足(あし)ができたんだとしたら
hito ni ashi ga dekita nda toshitara
而走到了人們面前的話
探(さが)してる人(ひと)も 探(さが)してる物(もの)も
sagashiteru hito mo sagashiteru mono mo
正尋找的人也好 正尋找的東西也好
見(み)つかるってみんな信(しん)じてくれている
mitsukaru tte minna shinjite kurete iru
大家都會相信我會找到的
大切(たいせつ)な人(ひと)も あの日(ひ)の花束(はなたば)も
taisetsu na hito mo ano hi no hanataba mo
重要的人也好 那一天的花束也好
僕(ぼく)の幸(しあわ)せを望(のぞ)んでると知(し)っている
boku no shiawase wo nozonderu to shitteiru
都知道我期盼著我的幸福