這回點歌介紹加拿大魁北克女歌手 Béatrice Martin ( 法文藝名 Cœur de pirate,中譯海盜之心)。多才多藝的她不僅自己寫歌,還是一位鋼琴師,在法語系國家頗有名氣。法語是浪漫的語言,但再浪漫也藏不住少女一顆叛逆的心,在她身上總能夠找到一些與外表相違的衝突感。看看她那一頭金髮與甜美臉蛋,配上幾乎把刺青當成袖子穿的雙臂紋身,就已經夠明顯了。
把刺青當成袖子穿的 Béatrice Martin
- 圖源:cialisonlinexbm.com
先來聽海盜之心的洗腦神曲『Adieu』吧!這首歌若只看歌詞,就純粹是一篇抱怨NG戀人的分手提議文而已。然而輕快的節奏加上那魔性銷魂的副歌,實在教人欲罷不能!「Adieu」一詞嚴格來說有永別的意思,但也有人拿來當作再見使用。所以副歌提到「明天跟我說再見吧,還是半路說再見吧」肯定是再也不想見了。其實一開始,我是被MV中的各種人體爆炸給吸引住的,結果漸漸被歌聲及旋律綁架了!
道別舊情人之後,我們接著聽「重度思念到夢遊」的歌曲『Somnambule』。第一次聽這首歌時,讓我想起法國天后 Edith Piaf 的唱風。只有那樣的咬字,那樣的發音,才能使唱法文歌的女人充份展現那獨有的風騷與魅力!三歲開始學鋼琴的 Béatrice Martin,鋼琴自然是她最熟悉的樂器。『Somnambule』的鋼琴伴奏雖然緊湊卻優美流暢,相較念誦般的歌聲,甚至還有一點點喧賓奪主的感覺。
點歌壓軸來聆聽一段「從跳舞到跳愛河」的故事。喔!這不是宣傳高雄觀光,而是歌名恰好就是『Je tombe amoureux』(中譯:我戀愛了)。這首情歌由 Cœur de pirate 以及法國男歌手 Marc Lavoine 深情對唱。
法國男歌手 Marc Lavoine
- 圖源:www.francedimanche.fr
故事主要講述一對男女跳舞時的邂逅,兩人互有好感。歌曲以慢板抒情的吉他前奏開頭,隨後是雙方各自表露心跡。歌聲中,男方唱得滄桑卻很溫柔,女方則婉轉又不失可愛。簡單直白的句子,深情款款的心意,人物的輪廓與溫暖浪漫的情景在腦海一一浮現。聽過這麼一首情懷滿滿的歌曲,縱使你對法語一竅不通,重複跟著唱「Je tombe amoureux」也別有一番戀愛的滋味不是嗎?