8 GP
【中文翻譯】ねぇ、どろどろさん / YASUHIRO feat. 鏡音リン
作者:Kei│2019-02-26 22:41:38│巴幣:64│人氣:1422
這只是個人渣翻,如有翻譯錯誤的話還請大神們指點!謝謝!
ねぇ、どろどろさん / 呐、黏乎乎先生
sm34145146
作詞:YASUHIRO(康寛)
作曲:YASUHIRO(康寛)
編曲:YASUHIRO(康寛)
唄:鏡音リン
翻譯:Kei
騒々しいね
真是喧囂呢
ばんびぃなぁ ばんびぃなぁ
banbina banbina
淡々々々 ダンスホール
在這悄無聲息的 舞廳中
足を鳴らせ
踏起腳步吧
こっちへおいで
過來這兒吧
ばんびぃのぉ ばんびぃのぉ
banbino banbino
その血は誰のなんだっけ
那鮮血是誰的呢
吸って吐いて呑み込んで
吸氣吐氣將其咽下
瞳はどこを覗いてんの
那雙眼正窺視著哪兒呢
安寧な秒針に
在安寧的秒針上
ガンを付けて
裝上槍支
稚拙な歌をどうぞ
請演奏稚拙的一曲吧
吐き出せ亡者のメッセージ
吐露出死亡訊息吧
最終執行&ラストページ
最終執行&最後一頁
ドラック もう足んないぜ
drag 已經不夠了啊
廃れた女神のランペイジ
廢棄女神的暴怒
感傷は塵の山
感傷堆積如塵山
命は一つだけ
生命卻僅有一條
アンハッピーラウンドラウンド
unhappy round round
パーティーは止まんないぜ
派對是不會停止下來的
罪も嘘も脱法も宙に舞っていた
罪惡謊言于逃避法律於空中起舞
愛なんてぽいしてもっと
將愛什麼的輕輕扔掉更加地
非現実のステージで踊ろう
在非現實的舞臺上起舞吧
スローリー 吐息を重ねあって
slowly 呼吸相互交疊
滑稽な音とリズムで狂いたいの
想以滑稽的聲音與旋律來瘋狂
魅惑の白昼夢に沈め
沉浸於魅惑的白日夢
アンダーグラウンド
underground
忘れさせてよ
讓我忘記一切吧
鬱陶しいね
真是煩躁呢
ばんびぃなぁ ばんびぃなぁ
banbina banbina
ねぇねぇねぇ
呐呐呐
聞こえないや
我聽不見啊
鳴いて頂戴
請鳴叫吧
ばんびぃのぉ ばんびぃのぉ
banbino banbino
ご褒美は何処にいったっけ
對我的稱讚在哪兒呢
カンパネルラ
campanella
大都会の夜は見下し笑うのさ
在大都會的夜晚俯視微笑著
囚首喪面な仮面は
囚首喪面的假像
とっくに誰もが身に着けていたんだ
早就已經深固於每人心中
カルマの涙で愛を育んだら
若以業障的淚水來允孕育愛的話
後は溺れるだけ
之後只會沉溺於此而已
アンハッピークラウンクラウン
unhappy round round
厄介な予定調和
麻煩的預定調和
敬愛も純愛も性愛も疾うに死んでいた
敬愛純愛與性愛也早已死去
運命の寿命をもっと溶かしたい
想將命定的壽命更加地溶解啊
でも手が届かない
但是卻觸手不及啊
ロンリー 瞳を閉じないで
lonely 請別閉上雙眼
最低な表情と景色を映したいの
想要映出最差的表情與景色
正常なマネキンなんて要らない
正常的人體模型什麼的我不需要啊
アンダーグラウンド
underground
幸福を消そうよ
將幸福抹去吧
不幸を産まないように
為了不再產生出不幸
産声を叫んでいた
初生之時哭出聲來的
僕らは何を望まれたんだ
我們被寄予厚望
君を力一杯抱きしめていたって
即使將你緊緊擁住
命は一つだけ
生命卻僅有一條
アンハッピーラウンドラウンド
unhappy round round
パーティーは止まんないぜ
派對是不會停止下來的
罪も嘘も脱法も宙に舞っていた
罪惡謊言于逃避法律於空中起舞
愛なんてぽいしてもっと
將愛什麼的輕輕扔掉更加地
非現実のステージで踊ろう
在非現實的舞臺上起舞吧
スローリー 吐息を重ねあって
slowly 呼吸相互交疊
滑稽な音とリズムで狂いたいの
想以滑稽的聲音與旋律來瘋狂
魅惑の白昼夢に沈め
沉浸於魅惑的白日夢
アンダーグラウンド
underground
忘れさせてよ
讓我忘記一切吧
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4307486
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利