創作內容

23 GP

Love Song - SEKAI NO OWARI [歌詞翻譯]

作者:Reika│2019-02-19 19:01:09│巴幣:1,242│人氣:6953

SEKAI NO OWARI 的新專輯「Eye」、「Lip」於2019.02.27 發行

  《Love Song》的 MV 以學校做為舞臺,由魯布.戈德堡機械構成。描述主角男孩在成長過程中所面臨的真實故事,包含獨特的人際關係,與社交媒體中的評價和批判。



いつの時代もいるんだ
「大人はいつも矛盾ばかり」とか「嘘ばかり」って言う Kid
每個時代都有小孩說著
「大人總是矛盾的」、「大人總是愛說謊」之類的

今の君はどうなんだい
そんなに子供は純粋だったかい
時が成長させるとでも? Hey Kid
現在的你怎麼想呢?
孩子真有這麼純潔嗎?
即使歲月增長後也是嗎? 嘿!孩子

君のいう腐った大人もかつては今の君みたい
嘘つきはガキの頃から嘘つき なぁKid
大きなモノに噛み付いて 安全圏に逃げ込んで
撫でられながら威嚇する Hey Cat
你說的那些爛熟的大人 昔日也像是現在的你
騙子從小就是騙子 吶、孩子
嘴中叼著一條大魚 逃入安全區  [1]
一邊受人輕撫卻一邊威嚇他人 嘿!你這家貓

僕達もかつては、いつか素晴らしい人に憧れていた
君と同じさ
我們曾經也是,總是嚮往成為優秀的人
就跟你一樣

いつだって時間はそう
僕達を楽にさせて
少しずつ麻痺させて
最高な大人にしてくれる
無論何時 歲月總是這樣
讓我們感到放鬆
逐漸受到麻痺
促使我們成為最好的成年人

いつだって時間はそう
諦めを教えてくれる
君たちをいずれ
素晴らしい人にしてくれる
無論何時 歲月總是這樣
教導著如何放棄
早晚都會使你們
成為優秀的人

Hey Kid
I’m from your future
“Nice people make the world boring”
嘿,孩子
我是來自你的未來
「優秀的人讓世界變得無聊」

牙を剥き出しにした飼い猫達のよう
可愛いだけが取り柄なのかい?
就像是張牙舞爪的家貓
只有可愛是你的優點嗎?

大人たちが作っていく エゴイストで悪い汚い大人像
真っ直ぐな思想が美しい 傾向
でも君の静寂の悲鳴は僕も知っている
弱いまんま強くなれ なぁKid
大人們的自私自利營造出惡劣骯髒的「大人樣」
主流說著直率的心思方為美麗
但連我都知曉你在寂靜時發出的悲鳴
弱小也得變堅強啊 吶、孩子

どんなに時間がかかっても
僕がここでずっと待ってるから
君の力で立ち上がれ 平気
不管要花多少時間
我都會一直待在這裡哦
靠著自己的力氣挺身而出吧! 安心

僕達もかつては、いつか素晴らしい人に憧れていた
君と同じさ
我們曾經也是,總是嚮往成為優秀的人
就跟你一樣

いつだって時間はそう
僕達を楽にさせて
少しずつ麻痺させて
最高な大人にしてくれる
無論何時 歲月總是這樣
讓我們感到放鬆
逐漸受到麻痺
促使我們成為最好的成年人

いつだって時間はそう
諦めを教えてくれる
君達をいずれ
素晴らしい人にしてくれる
無論何時 歲月總是這樣
教導著如何放棄
早晚都會使你們
成為優秀的人

いつだって時間はそう
僕達を楽にさせて
少しずつ麻痺させて
最高な大人にしてくれる
無論何時 歲月總是這樣
讓我們感到放鬆
逐漸受到麻痺
促使我們成為最好的成年人

いつだって時間はそう
諦めを教えてくれる
君達をいずれ
素晴らしい人にしてくれる
無論何時 歲月總是這樣
教導著如何放棄
早晚都會使你們
成為優秀的人

Hey Kid
I’m from your future
“Nice people make the world boring”
嘿,孩子
我是來自你的未來
「優秀的人讓世界變得無聊」




[1] 改譯:
  「大きなもの」直譯是「大的東西」。基於後面將人比喻成家貓,將此改譯成「大魚」。



  這首歌最強烈的對比就是 MV 與歌詞,魯布.戈德堡機械是一種被設計複雜、迂迴的機械組合,而歌詞卻是以非常直白的方式敘述。這是我翻譯時選擇大量直譯的原因,盡可能不添加修飾,試著用最直白的文字表達歌詞內涵,來呈現出對比。

  人生總像是魯布.戈德堡機械一樣迂迴地進展,可是停下腳步回顧人生時,卻又總覺得非常直白,一下子就回顧完了。如果有機會跟過去的自己對話,那會想說些什麼呢?代表歌名的「Love」又是什麼呢?小時候總是單純的,嚮往著許多事情,但是現實並非想像得那麼美好。所謂的「優秀的人」負面的說法正是被麻醉、放棄許多夢想的人,他們看似成功、美好,但後面一定也付出了許多不為人知的代價。當孩子漸漸成長時,就會受到時間洗禮,漸漸朝著這方面邁進。長大後回過神來時,雖然成為了小時候所認定的「優秀的人」,卻早已不抱有任何憧憬。



  年幼時,總會因為自己的獨特面而受到身旁的人異樣的眼神,就像 MV 中的男孩彈著吉他時,周遭的人不斷給予負評。在這種孤寂、厭惡的環境中,多少也會有放棄生命的念頭吧?就像孩子拿著槍指向未來的自己。

  未來的自己帶著男孩看人生,拿走槍來、邊聊邊走著。那些男孩所厭惡的大人其實小時候也都跟自己一樣,「優秀的人」跟「爛熟的大人」其實只是兩面而已,差別只在於男孩看到的是哪面。在男孩長大的途中,漸漸會明白所謂的「好」與「優秀」,其實也就只是「符合社會的期望」。

  讓我回想起在《RPG》那首歌中的一段歌詞:
「方法」という悪魔にとり憑かれないで
「目的」という大事なものを思い出して
別被稱為「方法」的惡魔附身
回想起名為「目標」的重要事物吧
  隨著這個世界教導的「方法」前進,或許就能變成優秀的人,但是同時也會成為爛熟的大人,失去了曾經所擁有目標。
君の力で立ち上がれ
靠著自己的力氣挺身而出吧!
  不要像一隻家貓一樣,不斷回饋出大人喜歡的模樣,如果真的想要不變成那些爛熟的大人,就挺出自我吧!

  聊著聊著,男孩的心中開始有信任對方的想法。但在最後,未來的自己打破了這分信任,他緩緩舉起槍——



  告訴男孩殘酷的現實或許才正是「Love」的舉動。

  這是一首不帶任何一絲溫柔與寬容的歌。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4299789
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 3 篇留言


謝謝翻譯///

03-03 20:49

Reika
謝謝支持~03-05 00:21
梧桐
感謝翻譯

03-08 03:33

Reika
[e12]03-11 21:26
Roy
喜歡 讚!

03-11 20:26

Reika
謝謝~[e35]03-11 21:27
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

23喜歡★ReikaAme 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:birthday son... 後一篇:knife vacati...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

SALOL~~
望德勒斯圖書館更新中~看更多我要大聲說昨天15:03


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】