創作內容

0 GP

【歌詞翻譯】Robert Plant, Alison Krauss - Please Read The Letter

作者:愛的魔力轉圈圈│2019-02-05 06:20:58│巴幣:0│人氣:112
超久沒有發文 一發就是來發翻譯

最近愛上聽老搖
一開始是因為想研究老搖滾的歌曲結構跟使用的音符之類
結果沒想到聽一聽就直接超級大摔坑
然後我現在一天沒聽老搖便覺面目可憎 手機裡還存滿了一群老Rocker們的照片

剛入坑的時候聽的是槍花
聽到現在槍花已經是我所有聽的老搖團裡面最年輕的了.......

我目前的愛團正是Led Zeppelin   超愛Robert Plant那性感得要死的嗓音
現在就算已經70幾歲了 依然唱得非常好....... 所以可以開個亞巡讓我去聽一下嗎....
也很喜歡Jimmy Page彈的吉他 每次的即興solo總是讓人那麼驚豔 雖然也有很慘的時候

騷主唱Robert Plant在解散之後搞了好一陣子的solo
我特別喜歡07年的這張Raising Sand 積沙成塔 還得過葛萊美呢
整張專輯最喜歡的除了這首以外 還有另外一首Stick With Me Baby也是我的最愛

雖然這團傳奇隨著鼓手Bonzo過世之後也跟著結束 但我還是好希望他們可以再開個巡迴啊
畢竟今年可是50周年 真的不搞點什麼嗎??????????
我知道有人打死也不想啦 哀


不附上一張主唱的年輕照片好像有點不夠意思喔



挑這麼久還是最喜歡這張了

其實每次挑他的照片我都很怕後面有人 每張都袒胸露乳ㄉ實在讓我有點尷尬




Caught out running but just a little too much to hide
快跑吧 只是隱藏得有些太過頭了
Maybe, baby, Everything's gonna turn out fine
寶貝 也許 一切都會好起來的
Please read the letter I nailed it to your door
請閱讀我寫的信吧 我把它釘在你家的門上
It's crazy how it all turned out you needed so much more
一切都是那麼的瘋狂 我們大概還需要更多
Too late, too late a fool could read the signs
太遲了 太遲了 只有傻子才能知曉這些徵兆
Maybe, baby, You better check between the lines
寶貝 也許 你最好仔細檢查這封信的字裡行間
Please read the letter, I Wrote it in my sleep
請閱讀我寫的信吧 是我在睡夢中寫下的
With help and consultation from The angels of the deep
並且伴隨著深淵天使的協助

Please read the letter that I wrote
請閱讀我寫的信吧
Please read the letter that I wrote
請閱讀我寫的信吧

Once I stood beside a well of many words
有次我站在一口井裡
My house was full of rings and charms and pretty birds
屋子裡滿是戒指 和充滿魅力的漂亮小鳥
Please understand me, my walls come falling down
請理解我吧  那座牆要倒下了
There's nothing here that's left for you but check with lost and found
這裡沒有東西可以留給你了 但是仔細找找或許可以找到

Please read the letter that I wrote
請讀那封我寫的信吧
Please read the letter that I wrote
請讀那封我寫的信吧
Please read the letter that I wrote
請讀那封我寫的信吧

One more song just before we go
在離開之前 還剩下一首歌
Remember, baby, you gotta reap just what you sow
寶貝 記得 所有的事 我們都曾經知道
Please read my letter and promise me you'll keep
請讀那封我寫的信 並且答應我 你會保密
The secrets and the memories we cherish in the deep
把秘密和所有記憶 全部藏在深處吧
Please read the letter I nailed it to your door
請閱讀我寫的信吧 我把它釘在你家的門上
It's crazy how it all turned out we needed so much more
一切都是那麼的瘋狂 我們也許還需要更多
Please read the letter that I wrote
請讀那封我寫的信吧
Please read the letter that I wrote
請讀那封我寫的信吧
Please read the letter that I wrote
請讀那封我寫的信吧
Please read the letter that I wrote
請讀那封我寫的信吧

其實這首歌應該很文藝 但是不知道為什麼我翻不太出那個感覺
就請你各位還是聽著歌 自行意會一下吧 ;;

翻譯有誤請指證 本人虛心受教


獻給我的Golden God
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4283847
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Led Zeppelin|Robert Plant|推廣|歌詞翻譯|西洋歌曲|Alison Krauss

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★alsha1998a 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:忍不住想感嘆一波... 後一篇:2019 比利時Tomo...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a86189642祝福
看到的人會變得幸福哦!看更多我要大聲說昨天14:49


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】