原文網址
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10011744981000/k10011744981000.htmlYoutube新聞:
***必看事項!!***
請勿拿這篇機翻練習新聞去做評論、國際新聞探討、國際交流!!
這篇文章僅僅是因為我單純想要作為日文練習而進行機械翻譯並且潤色的,請作為練習文章參考看看就好。
所有的機翻內容僅作為練習、交流、學習用途。
由於是機器翻譯,翻譯內容一律皆為參考用,請勿擅自使用此篇文章進行爭論、肆意宣傳!!
#關於翻譯文章一律會貼上原文章網址#
如果有對於機翻文章更好的翻譯或者錯誤,歡迎告知我。
***謝謝你看完了注意項目***
地球の気温が上がると日本の海岸から砂がなくなる可能性
地球的氣溫上升的話 日本的海岸可能會沒有沙子
[1月4日 11時30分]
国や大学などのグループは、地球の気温が上がると、将来日本の海岸がどうなるか調べました。グループによると、世界の平均の気温が4℃上がると、日本の海岸では21世紀の終わりまでに海が60cmぐらい高くなります。そして、調べた77の海岸のうち60%で、砂が全部なくなる可能性があることがわかりました。
日本の海岸では今も、台風や工事が原因で、砂がなくなったり少なくなったりしています。神奈川県の茅ヶ崎市では海岸の砂が少なくなって、海岸線が50年前より50mぐらい陸のほうに移りました。砂が少なくなって、泳ぐことができなくなった海岸もあります。専門家によると、砂がなくなると高い波が陸に入って、道や家などが壊れる可能性が高くなります。このため、砂が減らないようにする方法を考える必要があると言っています。
國家和大學等地團體說,如果地球的氣溫上升的話,調查了將來日本的海岸會變得怎樣。根據小組表示,世界平均氣溫上升到4℃,在日本海岸到21世紀末,海將上升60厘米左右,然後,調查了77個海岸中的60%,有可能都將沒有沙子。
在日本的海岸,由於颱風和工程的原因,沙子變得越來越少,在神奈川縣的茅崎市,海岸的沙子變少了,海岸線移動到了50年前的50mm的陸地。也有沙子變少,也有不能游泳的海岸。根據專家稱,沙子消失的話,高波濤會進入陸地,道路和房屋的破壞可能性很高,因此。要考慮不減少沙子的方法。
❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀
高波濤:巨浪