近況就是翻譯進度停擺超過一年,因為現在時間有限,連打電玩的時間也不夠,所以只能暫時擱置,對於一直等待的朋友非常抱歉。
不過會特地發表這一篇,是因為還有一件更糟糕的事,那就是我在Youtube是用註解功能上字幕的,但是Youtube即將於2019年1月15日完全關閉註解功能,本來是無法編輯但還能看,但之後是完全消失。所以到時會將全部影片改為私人影片(半公開的意思,必須知道連結才能看到),等到修改完畢之後才重新開放,敬請見諒。
當初會選擇用註解是因為方便隨時修改與調整位置,但Youtube遲遲不更新行動版的註解功能,最後就以越來越少人用為由停用乃至全面清除。對於這項措施我很無奈,因為2017年官方說雖然停止開放編輯,但過去已儲存的資料仍會保存,沒想到用意是讓使用人數降到最低之後全面取消此功能。而且是2018年11月底才通知,相當突然。
都已經夠忙了,又增加一堆搬運與調時間軸的作業,真是雪上加霜。
最後來一點八卦,我當初之所以會開始翻譯遊戲,是想看看能不能走譯者這條路,順便練練英文。結果後來發現我的英文能力實在太差,以我翻譯的龜速,當譯者肯定會餓死XD。
而會挑上MGS,是因為MGS的劇情也有很高的評價,可是我一向是略過劇情派,尤其是沒中文又有大量對話的肯定會猛按跳過。所以就用翻譯來逼自己看劇情。如果不親自翻譯,以MGS超長的對話與劇情動畫,我肯定不會看。每一代我會先破一輪,無線電對話幾乎全部都跳過,第二輪才開始錄影。剩下的八卦等4代也翻譯完成再說,雖然可能早就沒人看了XD。