創作內容

3 GP

【中文翻譯】各駅停車 / 末代まで雨季にしてやる。(末代雨季) feat. 初音ミク

作者:Kei│2018-10-31 15:51:33│巴幣:6│人氣:458
這只是個人渣翻,如有翻譯錯誤的話還請大神們指點!謝謝!


各駅停車 / 各站停車

sm33403839

作詞:末代まで雨季にしてやる。(末代雨季)
作曲:末代まで雨季にしてやる。(末代雨季)
編曲:末代まで雨季にしてやる。(末代雨季)
歌:初音ミク

翻譯:Kei


曖昧 多感の現在地
含糊 多感的目前所在地

昨日と明日の間の境界線
昨日與明日之間的境界線

証明未遂で通過して
以證明未遂地通過了

思い出せたのは一体どれくらいだ
回想起來的到底有多少呢



感情 残像 現実の消化不良に
感情 殘像 因現實的消化不良而

呼吸 困難 理想は渋滞中さ
呼吸 困難 理想正停滯中

期待を裏切った世界を転がして
旋轉起了辜負了期待的這世界

鼓動を繋いでる
連接著心跳



今という名の駅に停まっている
停留在名為「如今」的車站

僕の所為だろ、つまり
是因我的緣故對吧、總之

もう戻れやしないから
已經回不去了所以

終点でまた会いましょう
再次在終點相見吧



単純明快な心臓に
單純明快的心臟

逆らえない迷子の急行便
無法反抗的迷路孩子的急速列車

行先不明で通過して
以目的地不明地通過

逸れた君をずっと探している
一直尋找著走散了的你



破綻した希望的楽観論と
破裂了的充滿希望的樂觀輪

自問自答 空っぽの遠心力に
自問自答 被空空如也的離心力

眩暈を繰り返して 正解に逆らって
頭暈目眩不斷重複著 反抗著正解

鼓動を願っている
祈望著心跳



簡単に流れる景色に
輕易流逝的景色中

君を映してる心は
映照出你的內心

もう解けやしないから
已經無法解開了

痛みだけ残してく
只留下了疼痛



涙を堪えて記憶を呪っても
即使忍著淚水詛咒著記憶

残念な朗報と言うべきか
該說這是個遺憾的喜訊嗎

一枚だけ与えらてしまった
被賦予的僅僅一張

命という切符はまだ捨てられない
名為「生命」的車票仍然捨棄不了



今という名の駅に停まっている
停留在名為「如今」的車站

僕の所為だろ、つまり もう
因我的緣故對吧、總之 已經



つまり もう戻れやしないから
總之 已經回不去了所以

未来があるんだろ
還有未來的對吧

僕らの無い世界になるまで
在直到變成沒有我們的世界之前

ひとつずつ進んでいく
一點點的前進
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4179682
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:各駅停車|末代まで雨季にしてやる。|初音ミク|中文翻譯|末代雨季|末代まで雨季にしてやる。(末代雨季)

留言共 1 篇留言

拉瑞
這首 初音 跟 めあり一 ver. 的都超好聽

10-31 21:18

Kei
めあり一唱的都很好聽//
りだあ唱的也很不錯、((聽了りだあ翻唱後才知道這首的w11-01 14:15
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★Jie6 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【中文翻譯】淡々、回想 ... 後一篇:【中文翻譯】脇役がよかっ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

sittingisok給喜歡寫說的你/妳
[達人專欄] {微醺藏紅(新)}第一百八十七章 小花花 愛情x現代x調酒x演藝圈x微奇幻看更多我要大聲說昨天16:15


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】