現在提到〈戀〉這個字,我想第一個浮上心頭的就是跟愛情有關的事物吧。
比方說像是:戀愛、戀慕、戀情等等。
在日文中,有一個形容詞寫作恋しい
但是他跟戀愛半點關係都沒有喔。
根據大辞林 第三版的解說:
人・場所・物事に心を強くひきつけられ、なつかしく、したわしく思われる。 「故郷が-・い」 「別れた人が-・い」 「寒くなると火が-・い」 「老い衰へたる様を見たてまつらざらむこそ-・しからめ/竹取」
(心受到某人、事、物強烈的牽引、懷念、感到眷戀之情)
翻成中文,就是懷念、眷戀的意思。
關於 〈戀〉 這個字,在中文裡也不只有愛的意思。
同樣地,他也隱含眷戀在裡面。
根據教育部辭典:
|
眷念不捨。如:「留戀」、「眷戀」。《文選.蘇武.詩四首之四》:「征夫懷遠路,遊子戀故鄉。」晉.陶淵明〈歸園田居〉詩五首之一:「羈鳥戀舊林,池魚思故淵。」 |
因此,對於〈戀〉這個字,其實可以延伸出〈對過去的人事物懷有強烈感情,捨不得放開〉等隱義。