創作內容

1 GP

Episode.0(ボカロ三昧)

作者:SPT草包│2018-09-19 07:35:11│巴幣:2│人氣:67
Episode.0
ボカロ三昧專輯
VOCALOID 虛擬人聲 神威がくぽ
作詞:カニミソP
作曲:カニミソP
歌:和楽器バンド
中文翻譯:yanao
線上試聽:請按我

そう俺は夢を掴む者 野望のため刀を赤く染める
そうおれはゆめをつかむもの やぼうのためかたなをあかくそめる
so o o re wa yu me wo tsu ka mu mo no ya bo o no ta me ka ta na wo a ka ku so me ru
是啊我是要掌握住夢想之人 為了野心而將刀刃染上鮮紅
戦国の世が世であるから何を犠牲にしても天下を取る
せんごくのよがよであるからなにをぎせいにしてもてんかをとる
se n go ku no yo ga yo de a ru ka ra na ni o gi se i ni shi te mo te n ka o to ru
因身在此戰國之世中無論犧牲了什麼都要取得天下

何もかも省みずに故郷の母にも手紙書けず
なにもかもかえりみずにこきょうのははにもてがみかけず
na ni mo ka mo ka e ri mi zu ni ko kyo wo no ha ha ni mo te ga mi ka ke zu
不為任何事反省也從不為身在故鄉的母親寫信
己の未熟さを知り気付けば体は血に染まった
おのれのみじゅくさをしりきづけばからだはちにそまった
o no re no mi jyu ku sa o shi ri ki zu ke ba ka ra da wa chi ni so ma a ta
在知曉了自己的不成熟時身軀已被鮮血染紅

残酷な戦の痕
ざんこくないくさのあと
za n ko ku na i ku sa no a to
殘酷的戰爭之痕
俺たちは敗れた人
あれたちはやぶれたひと
a re ta chi wa ya bu re ta hi to
吾等是戰敗之人
敗者には救いさえもなく
はいしゃにはすくいさえもなく
ha i sha ni wa su ku i sa e mo na ku
對於落敗者連救贖也不願的
無情に雨は降り注ぐ
むじょうにあめはふりそそぐ
mu jyo wo ni a me wa hu ri so so gu
雨水無情地落下

墓標に夢は露と散る
ぼひょうにゆめはつゆとちる
bo hyo wo ni yu me wa tsu yu to chi ru
在墓碑之上夢與朝露一同散去

遠く向こうから聴こえてくる
とおくむこうからきこえてくる
to wo ku mu ko o ka ra ki ko e te ku ru
自遙遠的彼方傳至耳邊的
優しく悲しい旋律
やさしくかなしいせんりつ
ya sa shi ku ka na shi i se n ri tsu
溫柔而哀傷的旋律

少女が何処かで歌ってるようだ
しょうじょがどこかでうたってるようだ
sho o jyo ga do ko ka de u ta a te ru yo o da
似乎是某名少女在某處唱著歌
透き通った声が響きわたる
すきとおったこえがひびきわたる
su ki to wo o ta ko we ga hi bi ki wa ta ru
清澈的聲音響徹四方

ふと涙零れ落ちた
ふとなみだこぼれおちた
hu to na mi da ko bo re o chi ta
無意間淚落而下
故郷が思い浮かんだ
ふるさとがおもいうかんた
hu ru sa to ga o mo i u ka n ta
思想起故鄉之事
歌声が俺に気付かせた
うたごえがおれにきづかせた
u ta go e ga o re ni ki zu ka se ta
歌聲讓我發現到
平穏が一番大切だと
へいおんがいちばんたいせつだと
he i o n ga i chi ba n ta i se tsu da to
平穩才是最重要的事

もし生まれかわれるなら
もしうまれかわれるなら
mo shi u ma re ka wa re ru na ra
若是能投胎轉世
この声の少女のように
このこえのしょうじょのように
ko no ko e no sho o jyo no yo o ni
我希望能夠成為
歌声で人を救えるような
うたごえでひとをすくえるような
u ta go e de hi to o su ku e ru yo o na
如這聲音的少女般
存在になりたいと思うんだ
そんざいになりたいとおもうんだ
so n za i ni na ri ta i to o mo u n da
以歌聲癒人的存在

今の俺がそうであるように
いまのおれがそうであるように
i ma no o re ga so o de a ru yo o ni
此刻的我若能像那樣子地
誰かの重荷を外せたなら 嗚呼
だれかのおもにをはずせたなら ああ
da re ka no o mo ni wo ha zu se ta na ra a a
將什麼人的重擔卸下的話 啊啊
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4134889
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:和楽器バンド|神威がくぽ

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:月・影・舞・華(ボカロ三... 後一篇:第二部神殿的實習巫女 星...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

robert286 ლ(´•д• ̀ლ
ლ(´•д• ̀ლ看更多我要大聲說昨天23:18


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】