shoubu to iu na no yowai mono ijime
弾幕決闘という名の弱いもの虐め用以 彈幕對決 之名欺負弱者
watashi nani mo warukunai noni
わたし何も悪くないのに 我明明沒有做錯過什麽
tada sora wo tonde iru dakena noni
ただ空を飛んでいるだけなのに明明只是好好地在天空飛
dakedo daremokaremo ga min'nade
だけど誰も彼もがみんなで但周遭的人都叫大家
yotte taka tte "asobi" ni kuru no yo
よってたかって“遊び”に来るのよ
一起過來"玩"
kon'na yakumawari ne sukide yatteru wake naidesho
こんな役回りね 好きでやってるわけないでしょ
這種苦差事 我也不是喜歡做才做的
datte watashi ga yaranaito dare mo yaranai nda mon!だって私がやらないと 誰もやらないんだもん!
我不做的話 也沒有人要做了吧!
No more! " GAME OVER "
No more!“満身創痍”
不再“遍體鱗傷(GAME OVER)”了!
soshite mata hidan ikkai
そしてまた被弾一回然後卻又再一次被擊敗
mata shite mo mata shite mo
またしても またしても再一次 再一次
soshite ochiteiku watashi wa
そして 落ちていく私は然後 又再次被擊落
aa
ああ
啊啊
No more! BAD ENDNo more!BAD END
別再進入壞結局了!
iikagen'ni shite yo neいい加減にしてよね
真是夠了
saitei de saiaku de -- fushigina mainichi
最低で最悪で——不思議な毎日
最差勁最惡劣——不可思議的日常
hai watashi
はい私
是的
rakuen no miko desu楽園のみこです
我是樂園的巫女
mite no toori no
見ての通りの 如你所見
kono arisama desu
このありさまです
就是這樣
iron'na mono ga mou mecyakucya desu
いろんなものが もうめちゃくちゃです
一堆事情都變得亂七八糟
hai watashi
はい私
是的
suteki na miko desu素敵なみこです
我是美妙的巫女
totemo suteki'na
とても素敵な
遭遇著
me ni atteimasu目に遭っています
許多美好的目光
sekkaku matometa kami mo dainashi desu
せっかくまとめた 髪も台無しです
刻意束起來的頭髮 全都白費了
ten muite ji ni ochite
天向いて地に堕ちて
飛向天空 又再墜落地面
ji wo muite ten ni ochite地を向いて天に堕ちて
飛向地面 又再墜向天空
guruguru guruguru to mawatte mawatte ikuぐるぐるぐるぐると回って回っていく
不停地轉啊轉
la la la la la la
啦啦啦啦啦啦
la la la la la la
啦啦啦啦啦啦
koshitantan to youkaihenge
虎視眈々と妖怪変化 虎視眈眈的妖怪 千變萬化
warai au wa itazura yousei
笑い合うはいたずら妖精嬉皮笑臉地惡作劇的妖精
yoyuubari no dokka no dareka san
余裕ばりのどっかの誰かさん在某處 閑得無所事事的某人
youkoso koko ga youkai jinja desu? !
ようこそここが妖怪神社です?!
歡迎啊 這裡是妖怪神社?!
nante koto wa iwa se wa shinai
なんてことは言わせはしない絲毫不說一句多餘的話
soshite kyou mo sorawotobu no ne
そして今日も空を飛ぶのね 然後今天又在空中飛翔
sorede sore ga buji ni kono ashi wo
それでそれが無事にこの足を雖説那樣子並不會保證
ji ni tsuke rareru hoshō nado naikedo
地につけられる保証などないけど
這雙脚會安全落到地面
mou nan datte ii ka sou omou katawara de
もうなんだっていいか そう思う傍らで
我周遭怎樣都無所謂了 反正
jibun to iu omoi wa datte suterarenai mon!自分という想いは だって捨てられないもん!
自己的想法 怎樣也無法割捨啊!
No more! "GAME OVER"
No more!“満身創痍”
別再“遍體鱗傷(GAME OVER)”了!
tonde hi ni iru baka ga iru飛んで火に入る馬鹿がいる
這世上就是有飛蛾撲火的蠢蛋
doushitemo doushitemoどうしても どうしても
無論如何 無論如何
kitto mitomerarenai watashi waきっと 認められない私は
我絕對不會認同這種事
aa
ああ
啊啊
No more! BAD END
No more!BAD END
別再進入壞結局了!
keshite kawaranai nanika wo
けして変わらない何かを
一切肯定不會有任何改變
kakaete ku hi nichijou -- suteki'na mainichi?抱えてく非日常——素敵な毎日?
我所遭遇的不正常——是美妙的生活?
sotto sasayaku
そっと囁く
輕聲細語地道
moshikashite soratobu no wa, ochiru toki no kimochiyosa --?もしかして空飛ぶのは、堕ちるときの気持ちよさ——?
該不會飛向天空、被擊落時的很爽快吧——?
son'na no shiranai mon !!そんなの知らないもん!!
我可不知道這種事呢!!
jya
じゃあ
那麼
Any more?! "GAME OVER"Any more?!“満身創痍”
我還會“満身創痍(GAME OVER)” 嗎?!
zutto hari toosu iji janaiずっと張り通す意地じゃない
我並不是這麼地固執己見的人
datoshitemo datoshitemoだとしても だとしても
但即使如此 即使如此
naze ka tomerarenai watashi waなぜか 止められない私は
我為什麼停不下來呢
◆
So more! more!? BAD END...?
So more! more!?BAD END・・・?
那就給我更多!更多的!?壞結局...?
watashi yappa haru nano kana私やっぱ春なのかな
我果然是那片春呢
datte kore hon no sukoshi dake ne " ii " tte...だってこれ ほんの少しだけね“いい”って・・・
就只是因為這一點點的"好處"・・・
◆
... omotta nanka shite naikara !
・・・思ったりなんかしてないから!
・・・我根本就沒想這麼多呀!
◆
... demo datte datte --
・・・でもだってだって——
・・・但是 但是——
-- datte dare datte
—— だってだれだって
—— 誰都會想
dattara isso sa--
だったらいっそさ——
乾脆再一次吧 ——
--kore de iinjyanai ?
—— これでいいんじゃない?
—— 這樣不是很好嗎?
(yappa dame kana, dame yo ne ...? )
(やっぱダメかな、ダメよね・・・?)
(果然還是不行啊、沒辦法 對吧…?)
◆--完--◆