作詞:蝶々P
作曲:蝶々P
編曲:蝶々P
Illust:toi8
唄:GUMI English
I have a story to tell
我有一個要告訴你的故事
Do you hear me tonight
你今夜會為我傾聽嗎
It's things about me
那故事是關於我自己的
I'll be waiting in bedroom
我會在睡房等你的
But anyway you can't come
但怎說你亦不會到來
I get it,never mind
我懂的,不要緊
Now, it is starting to rain
現在,下起大雨來
I feel you drop tears
我彷似感受到你的淚珠
And my heart become heavy
內心繼而變得沉重起來
What's this world coming to?
這世界將會怎樣發展?
There's nothing that can be done
我無計可施
I couldn't careless
但我不得不去面對
It's wonderful for me that world is moving now
世界正在轉動這事於我而言是如此美妙
Some lights turn around and around
無數光芒繞着世界轉動
I lost my head again
我再次失去理智
And just want to throw everything away
然後只想將一切拋諸腦後
It's not that easy
然而這並非易事
Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
我恐怕並非一個如你想象般溫柔的男人
Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile
看着你的雙眼,然後臉帶虛偽的笑容說道「我愛你」
I don't know what to do
我不知道該怎樣做
Please tell me what should I do
請告訴我該怎樣做
Just feel so sad inside, but I kiss you
雖然我內心只感到悲傷,但我還是親吻了你
Kiss you…
親吻了你...
I have a story to tell
我有一個要告訴你的故事
Do you hear me tonight
你今夜會為我傾聽嗎
It's things about me
那故事是關於我自己的
I'll be waiting in bedroom
我會在睡房等你的
But anyway you can't come
但怎說你亦不會到來
I get it, never mind
我懂的,不要緊
I can't get my mind off you
你的身影於我腦海之中揮之不去
I'm such an idiot
我如此愚昧無知
Same as usual
一如往常
You made me feel so better
你令我內心變得舒暢
It brings back memories
為我帶來回憶
It's things about you
那一切都是關於你的
My hands can't take back that the time I passed with you
我的雙手無法取回於你一同渡過的逝去光陰
Some doubts broke me down, broke me down
些許的猜疑使我崩潰,使我崩潰
If you are still alive, I wanted to say it's not your fault
若然你仍然活着,我想告訴你那不是你的錯
But it's too late for us
但一切對我們都已經太遲了
Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
我恐怕並非一個如你想象般溫柔的男人
Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile
看着你的雙眼,然後臉帶虛偽的笑容說道「我愛你」
I don't know what to do
我不知道該怎樣做
Please tell me what should I do
請告訴我該怎樣做
Just feel so sad inside, but I kiss you
雖然我內心只感到悲傷,但我還是親吻了你
Kiss you…
親吻了你...
It's wonderful for me that world is moving now
世界正在轉動這事於我而言是如此美妙
Some lights turn around and around
無數光芒繞着世界轉動
I lost my head again
我再次失去理智
And just want to throw everything away
只想將一切拋諸腦後
It's not that easy
然而這並非容易之事
気付いた時には終わりを告げ
kizuita toki ni wa owari wo tsuge
當回過神來一切已宣告結束
全てが僕を笑うんだろう?
subete ga boku wo warau n da ro u?
全都在嘲笑着我對吧?
風が冷たいこんな日は君を思い出すよ
kaze ga tsumetai ko n na hi wa kimi wo omoi dasu yo
在如此寒風刺骨的日子我回想起了你啊
Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
我恐怕並非一個如你想象般溫柔的男人
I close my eyes, and I say "love you" with true smile
我閉起雙眼,臉帶真誠的笑容說道「我愛你」
I don't know what to do
我不知道該怎樣做
Please tell me what should I do
請告訴我該怎樣做
Just feel so sad inside,but say good-bye
雖然我內心只感到悲傷,但我還是向你說道再見
Good-bye…
再見了...