創作內容

0 GP

【鏡音レン・バルシェ】騎士道~アニメPV~【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2018-08-21 14:45:45│巴幣:0│人氣:419

作詞:囚人P
作曲:囚人P
編曲:囚人P
唄:鏡音レン、バルシェ

翻譯:鈴鹿


「私、夢をみたんだ。」
"watashi, yume wo mi ta n da."
「我、作了個夢。」

「民が皆幸せに暮らす夢を。」
"tami ga mina shiawase ni kurasu yume wo."
「人民們都幸福地生活的夢。」

「他国の顔色を伺わないと生きれない弱いこの国じゃ、
"takoku no kao iro wo ukagawana i to iki re na i yowai ko no kuni jya,
「對不看他國臉色就無法存活的這個弱小國家而言、」

 それは遠い遠い未来の事かもしれない。」
 so re wa tooi tooi mirai no koto ka mo shi re na i."
 「那或許是非常非常遙遠的未來也說不定。」

「でもな、私はそれを信じてる。」
"de mo na, watashi wa so re wo shinji te ru."
「但是呢、我深信著它。」

「だから今。」
"da ka ra ima."
「所以現在」

「王女である私の命で戦争が回避できるなら、それで良い。」
"oujyo de a ru watashi no inochi de sensou ga kaihi de ki ru na ra, so re de ii."
「以身為王女的我的生命為代價能避免戰爭的話、那就好了。」


「…なぁ?"最後"の命令だ。」
"...naa? "saigo" no meirei da."
「…吶?這是“最後”的命令。」

「…明日、お前は」
"...asu, omae wa"
「…明天、你要」

「私を笑って、見送ってくれよ?」
"watashi wo waratte, miokutte ku re yo?"
「笑著目送我走喔?」


「仰せのままに…」
"oose no ma ma ni..."
「謹遵吩咐…」


もし今あなたが望むのなら
mo shi ima a na ta ga nozomu no na ra
如果您是如此盼望的話

涙は流さないと誓うよ
namida wa nagasana i to chikau yo
我發誓絕不流淚


憂鬱な朝になった
yuutsu na asa ni natta
憂鬱的早晨來到

時計を見ればあと三時間
tokei wo mire ba a to san jikan
看了時鐘還剩三小時

これで良いんだ この国のため
ko re de ii n da     ko no kuni no ta me
這樣就好了 為了這個國家

ホントに ホントに いいのか…?
ho n to ni     ho n to ni     i i no ka...?
真的 真的 好嗎…?


いつのまにか鼓動の摩擦でぐちゃぐちゃにしてた考えの中じゃ
i tsu no ma ni ka kodou no masatsu de gu cya gu cya ni shi te ta kangae no naka jya
不知何時 因鼓譟摩擦而攪成一團的思緒裡

僕は貴方を想う事無くただ眼をそらし正論吐いた
boku wa anata wo omou koto naku ta da me wo so ra shi seiron haita
我並沒有為您著想 只是移開眼神說出正確的回應

気づけば僕のことだけだったじゃないか…
ki zu ke ba boku no ko to da ke datta jya na i ka...
等察覺時 那不就是取決於我自己的事嗎…

今ならまだ間に合う
ima na ra ma da ma ni au
現在還來得及

僕は今行かなくちゃ
boku wa ima ikanaku cya
我非去不可


運命が僕を笑う
unmei ga boku wo warau
命運在嘲笑我

愛に溺れた僕はさぞかし滑稽だったろう
ai ni obore ta boku wa sa zo ka shi kokkei datta ro u
沉溺於情愛裡的我想必很滑稽吧

あの日語った貴方の言葉の裏に隠れた貴方の痛みに
a no hi katatta anata no kotoba no ura ni kakure ta anata no itami ni
那天述說的您話裡隱藏的痛苦

今頃になって気づいたんだ
ima goro ni natte ki zu i ta n da
要說直到此刻才察覺到

とすればずっと嘘をついていたんだ
to su re ba zutto uso wo tsu i te i ta n da
都是在自欺欺人


貴方の為だと戯言吐いて 貴方の手を握るの
anata no tame da to zare goto haite     anata no te wo nigiru no
說著「為了您」的戲言 握住您的手 

ただ逃げただけ
ta da nige ta da ke
不過是逃避罷了


「挑むは陛下に仕える歴戦の騎士」
"idomu wa heika ni tsukae ru reikisen no kishi"
「挑戰的是侍奉陛下身經百戰的騎士」

「守るは眼下に広がる数千の大群」
"mamoru wa ganka ni hiro ga ru suusen no taigun"
「防守的是在眼前綿延開的千軍萬馬」

「偶然のすれ違いは」
"guuzen no su re chigai wa"
「偶然的擦身而過」

「空前の悪意で」
"kuuzen no akui de"
「回以空前的惡意」

「切望した和解は」
"zetsubou shi ta wakai wa"
「真切渴望的和解」

「絶望した誤解で」
"zetsubou shi ta gokai de"
「換來絕望的誤解」

「時代の悪戯は」
"jidai no itazura wa"
「時代的惡作劇」

「次第に加速して」
"shidai ni kasoku shi te"
「逐漸加快速度」

「まるで善人欠如の勧善懲悪」
"ma ru de zennin ketsujyo no kanzen cyouaku"
「簡直像是善人缺乏的勸善懲惡」

「寧ろ悪人不在の勧悪懲善」
"mushiro akunin fuzai no kanzen cyouaku"
「寧可當成惡人不在的勸惡懲善」

「夢なら覚めるべき」
"yume na ra same ru be ki"
「是夢的話就該醒來」

「覚めないなら夢るべき」
"same na i na ra yume ru be ki"
「不醒就該繼續做夢」

「情けなくて笑えてくる」
"nakase na ku te warae te ku ru"
「無情地笑了起來」

「貴方の命に比べれば」
"anata no inochi ni kurabe re ba"
「跟您的生命相比」

「国も」
"kuni mo"
「國家」

「民も」
"tami mo"
「人民」

「同士も」
"doshi mo"
「同僚」

「家族も」
"kazoku mo"
「家族」

「この命など」
"ko no inochi na do"
「自己的性命等等」

「惜しくもない!」
"oshi ku mo na i!"
「根本不足為惜!」


迫り来る死刑の時
semari kuru shikei no toki
迫近而來的死刑時刻

間に合わなければ全てが終わる
ma ni awana ke re ba subete ga owaru
要是趕不上的話一切都完了

急げ この命が続くまで
isoge     ko no inochi ga tsuzuku ma de
快點 在此命猶存前

走れ 走れ 走れ!
hashire     hashire     hashire!
跑啊 跑啊 跑啊!


かつての仲間を斬り殺して かつて仕えた国を裏切って、
ka tsu te no nakama wo kiri koroshi te     ka tsu te tsukae ta kuni wo ura gitte,
斬殺昔日的同伴 背叛過去侍奉的國家

守るべき民の命を捨て ただ貴方だけだとエゴを叫ぶ
mamoru be ki tami no inochi wo sute     ta da anata da ke da to ego wo sakebu
捨棄應守護的人民生命 只為您呼喊自我


全てを裏切るその様は鬼人か?
subete wo ura giru so no sama wa kijin ka?
背叛一切的那副模樣是鬼人嗎?

それでも僕は行く
so re de mo boku wa iku
即使如此我也要去

僕は逃げないんだ!
boku wa nige na i n da!
我絕不逃避!


運命と僕は踊る
unmei to boku wa odoru
命運與我起舞

行く手を阻む奴
yuku te wo habamu yatsu
阻擋去路的傢伙

塵も残らないと思え!
chiri mo nokorana i to omoe!
讓你們片甲也不留!


僕の右手が切り落とされても
boku no migite ga kiri otosare te mo
就算我的右手被砍落

僕の片目が見えなくなっても
boku no katame ga mie na ku natte mo
就算我的單眼失明了

貴方の抱く痛みに比べればそんなもんは物の数じゃないさ
anata no idaku itami ni narabe ba so n na mon wa mono no kazu jya na i sa
與您所懷抱的痛苦相比 那些都算不了什麼啊

あの日僕が言えなかった言葉 貴方に伝えるまで
a no hi boku ga ie na katta kotoba     anata ni tsutae ru ma de
那天沒說出口的話 在傳達給您之前

死ぬ訳にはいかない
shinu wake ni wa i ka na i
我絕不能死


「陛下…」
"heika..."
「陛下…」

「…お前…」
"...omae..."
「…你…」

「御無事で何より…」
"gobuji de nani yo ri..."
「您平安無事太好了…」

「申し訳ありません…この様な情けない格好になって…」
"moshi wake a ri ma sen... ko no you na nasake na i kakko ni natte..."
「實在非常抱歉…變成了這副丟臉的模樣…」

「さらに王女様からの最後の命令も背いてしまいました…」
"sa ra ni oujyo sama ka ra no saigo no meirei mo somuite shi ma i ma shi ta..."
「甚至違背了王女所下達的最後命令…」

「…騎士失格ですね…」
"...kishi shikakku de su ne..."
「…失去騎士資格了呢…」

「それでも…」
"so re de mo..."
「即使如此…」

「それでも私は貴方を…笑ってなど」
"so re de mo watashi wa anata wo... waratte na do"
「即使如此要我…笑著送您…」

「断じて見送れません!」
"danji te miokure ma sen!"
「絕不眼睜睜看您走!」


私を助けないで 私の命で戦争を止めるの
watashi wo tasuke na i de     watashi no inochi de sensou wo tome ru no
請不要救我 用我的生命阻止戰爭

お願い、お前は 私を笑って見送って…
onegai, omae wa     watashi wo waratte miokutte...
求求你、你笑著目送我吧…


「嫌です!」
"iya de su!"
「我不要!」


たとえ世界が何色に染まったとしても、
ta to e sekai ga nani iro ni somatta to shi te mo,
無論世界染上了何種顏色、

僕は貴方の手 離さないと誓ったんだ
boku wa anata no te     hanasana i to chikatta n da
我發過誓絕不會放開您的手

貴方の頬を下っていく涙に
anata no hoho wo kudatte i ku namida ni
從您臉頰流下來的淚裡

僕は貴方の心の声を聞いた
boku wa anata no kokoro no koe wo kiita
我聽到了您內心的聲音


運命を僕は壊す
unmei wo boku wa kowasu
我破壞命運

全てを薙ぎ払い 貴方の手強くつかんだ
subete wo nagi harai     anata no te tsuyoku tsu ka n da
橫掃一切的阻礙 用力抓緊了您的手

運命を貴方も壊す
unmei wo anata mo kowasu
您也破壞命運

愛する国を捨て 僕の手強く握った
ai su ru kuni wo sute     boku no te tsuyoku nigitta
捨棄摯愛的母國 用力回握了我的手


運命を君と殺す
unmei wo kimi to korosu
我們銷毀命運

二人が一緒なら いままでもそうこれからだって
futari ga issyo na ra     i ma ma de mo so u ko re ka ra datte
兩人一起的話 一直以來是如此往後也一樣 

君がもしも今願うのなら たとえ世界を敵に回しても
kimi ga mo shi mo ima negau no na ra     ta to e sekai wo teki ni mawashi te mo
假使現在妳期望 縱然要與全世界為敵

最後の時まで繋いだこの手はもうずっと離さないと誓うよ
saigo no toki ma de tsunaida ko no te wa mo u zutto hanasana i to chikau yo
我發誓直到最後一刻這相繫的手再也不會放開


僕の命は、君の命が尽きるその時まで
boku no inochi wa, kimi no inochi ga tsuki ru so no toki ma de
我的性命、在妳的生命走到盡頭前

ずっとそばにいる
zutto so ba ni i ru
一直同在


その後、謝罪の意たる
so no go, syazai no itaru
在那之後、表謝罪之意

王女の処刑がなされなかったこの国は
oujyo no syokei ga na sa re na katta ko no kuni wa
卻未能執行王女處刑的這個國家

他国の怒りを買い全面戦争に突入
takoku no ikari wo kai zenmen sensou ni totsunyuu
招致他國的憤怒而進入全面戰爭

そして程なくして滅んだ
so shi te hodo na ku shi te horonda
其後不久便滅亡了


処刑を妨害した名もなき騎士も
syokei wo bougai shi ta na mo na ki kishi mo
妨礙處刑的無名騎士也好

処刑から逃れた汚れた王女も
syoukei ka ra nogare ta kegare ta oujyo mo
逃離處刑的骯髒王女也好

その後の消息を語るのはまた
so no go no syousoku wo kataru no wa ma ta
載述之後消息的又是


─別の物語である─
-betsu no mono gatari de a ru-
─另一個故事了─
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4102148
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【初音ミク・鏡音リン】と... 後一篇:【巡音ルカ】甘い病淡い眩...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

d88931122所有巴友
歡迎諸君來參觀老僧的小屋,內含Steam與Google Play遊戲、3D角色模組、Line貼圖看更多我要大聲說昨天14:25


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】