作詞:ふゆ
作曲:ふゆ
編曲:ふゆ
歌:巡音ルカ
翻譯:yanao
心を曇らす雨が降ると甦る
kokoro wo kumorasu ame ga furu to yomigaeru
在遮暗內心的雨落下時甦醒的
ここでお別れをしたこと
ko ko de owakare wo shi ta ko to
在此處離別之事
そして約束のこと
so shi te yakusoku no ko to
及約定之事
繋がりは頬に添えた指先
tsunagari wa hoo ni soe ta yubi saki
連繫彼此的是添至面頰上的指尖
木の葉が映して 目に浮かぶの 偲ぶ日が
ki no ha ga utsushi te me ni ukabu no shinobu hi ga
葉子映出 浮於目前的 思念歲月
二人で歩いた畦道 満開の星の下
futari de aruita aze michi mankai no hoshi no shita
兩人所走過的田間路 在滿開繁星下
愛の葉を風に乗せて贈ります
ai no ha wo kaze ni nose te okuri ma su
將愛意之葉乘風送與你
涙跡(るいせき)に垂水(たるみ) 乾かずの憐(れん)
rui seki ni tarumi kawakazu no ren
淚跡中水滴落垂 不乾的哀憐
泡沫(うたかた)に魅入るような 真白な恋がこぼれたら
utakata ni miiru yo u na masshiro na koi ga ko bo re ta ra
當彷彿為泡沫迷惑的 純白戀情零落下時
胸を埋め尽くしていく 玉虫色の虹の欠片
mune wo ume tsuku shi te i ku tama mushi iro no niji no kakera
便逐漸填滿胸口的 玉蟲色的彩虹碎片
いつまでもあなたのこと 想い続ければ
i tsu ma de mo a na ta no ko to omoi tsuzuke re ba
要一直思念著你 直到何時
いつかはまた二人に戻れるの?
i tsu ka wa ma ta futari ni modore ru no?
才能在某天讓兩人重圓?
縷々(るる)とした離愁もやがて幕引く
ruru to shi ta risyuu mo ya ga te maku hiku
縷縷離愁也終拉開序幕
あしおとが聞えてくる 百年の瑕(きず)も癒えそう
a shi o to ga kikoe te ku ru hyaku nen no kizu mo ie so u
當聽得見足聲 彷彿連百年的瑕疵也能治癒
俯(うつむ)いた顔あげると 濃霧の繭は薄れていく
utsumuita kao a ge ru to noumu no mayu wa usure te i ku
當低下的臉抬起時 繭般濃霧逐漸薄散
話したいことが ずっと溢れてきて止まないけど
hanashi ta i ko to ga zutto afure te ki te yamanai ke do
想說出的 雖始終不止溢出
「おかえりなさい」と云うの 大好きな大切な人へ
"o ka e ri na sa i" to iu no daisuki na taisetsu na hito he
但我會說出「歡迎回來」 說給最喜歡最重要的人
「また逢えたね」 その声音(こわね)に優しく抱かれて
"ma ta ae ta ne" so no kowane ni yasashi ku idakare te
「又見面了呢」 被那音聲溫柔抱擁
身を任せ安堵すれば あしおと響いた
mi wo makase ando su re ba a shi o to hibiita
委身於其而安心時 足聲響起