猶太禮儀詩〈烏‧尼塔理‧托基夫〉(U’netaneh Tokef,意思是「來驗証」)是猶太人在新年的首二天唸誦的禮儀詩,這詩的另一譯名是選取詩中的第一句:「讓我們述說這日如何神聖。」這詩是以聖經中「大而可畏之日」神的審判到臨為題材。曾有指這詩為中古時期拉比阿莫被基督徒迫害臨死前在會堂作的一個祈禱,但近代猶太學者否定這傳說的真確性,因為在翻查歷史中,找不到這個拉比的存在;這些學者按文法用詞分析指這詩為中古時代編訂的禮儀詩。
〈來驗証〉譯文如下:
正當這祝聖的禱告上達於祢,我們的神,我們的王。
讓我們述說這聖日的大能,因它可敬可畏。
這日祢的王權被高舉;祢的寶座以仁慈立定,並帶著真理坐於其上。
獨有祢是那位審判、驗証、認識和作見證者;
是那位記錄和計算者,記念一切被遺忘的。
祢將展開歷世的書卷──它將自述其內容,眾人的筆跡全在其中。
號角要吹起,一個弱小持續的聲音將被聽聞。
天使因畏懼和顫驚而急行,他們宣告:
「看啊!這是審判的大日,為審判召集眾天使。」
因為他們沒法在你審判的眼光中表明無辜。
全地的人如羊群一般在祢面前經過,
牧人怎樣牧放羊群,使羊經過他的杖,
祢也要使所有活物經過、數點,計算和衡量他們的靈。
祢將按需要配給祢的受造物,並寫下對他們的裁決。
新年題寫,贖罪日封印──誰會離世,誰會被造;誰會生,誰會死;
誰會足歲而逝,誰會提早而逝;
誰會因水、誰會因火、誰因刀劍、誰因野獸、誰因饑荒、
誰因口渴、誰因風暴、誰因疫病、誰因窒息而死,誰會被石頭打死。
誰享安舒,誰會漂泊;誰活於和諧,誰活於苦惱;
誰享安寧,誰遭苦難;誰落貧窮,誰享富裕;誰會降卑,誰會高升。
但懺悔、祈禱和慈惠,除掉裁判帶來的惡運!
因祢的名表明你的讚美:不輕易發怒,且易平息怒氣,
因為祢不願那該死的死亡,但願他悔改,轉離他的道路而得存活。
祢等待他,直至他死的日子;若他悔改,祢會立時接納他。
祢實在是他們的創造主,祢知道他們的傾向,因他們不過是血肉之軀。
人出於土,仍歸於土。他冒著生命危險賺取糧食;
他像破爛的碎片、枯乾的草、凋謝的花、略過的影子、
消散的雲、吹過的風、漂浮的塵埃和飛逝的夢。
但祢是王,永活不變的神。
在祢沒有年限,祢的日子沒有盡期。
無法測度彰顯祢榮耀的天軍,無法闡明祢那不可思議的名。
祢的名與祢相稱,祢也配得祢名,祢甚至將祢的名加在我們的名字上。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
註:參看猶太教Schechter Institutes提供這禮儀詩的詳細資料。