創作內容

2 GP

【試翻譯】洛克人系列衍生曲《X-Buster》

作者:輝水蘭│2018-04-06 13:21:10│巴幣:4│人氣:188
《X-Buster》
(ロックマンX5より:X vs Zero / Zero Stage 1 / Opening Theme)
Vocal:team. ROCKMAN HOLIC
Lyrics:Blue E / Rap Lyrics:ナノ / Arrange:8STYLE / Melody Arrange:Nana Takahashi / Guitar:Sub.T

(行くせ!!)
(上場啦!)

(X!BUST!)

光が駆け巡り
閃光在四處穿梭著

科学が彩る世界
因科學而繽紛的世界

加速は止まらない
加速已然無人可停止

キセキを造るテクノロジー
能創造出奇蹟的先端科技

ああ 回路に眠る微かな記録(メモリー)
啊啊 在我回路中沉睡的那黯淡的記憶

"Flash back again !!"

高まるその腕のチャージ
高舉起的手腕的集氣砲

どこまでも Go way!!
身處何處都 Go way!

激しく荒ぶる魂
躁動不安的騷動著的那靈魂

疾風(カゼ)の中で 探す使命(コタエ)
在那疾風之中 不斷追尋解答

鋼鉄(ハガネ)の体に宿した
鋼鐵的身體之中寄宿著的

その生命(イノチ)を燃やし尽くせ
要將那生命徹底的燃燒殆盡

ああ 胸を刺す
啊啊 深刺我心的

(Try hard ! Try back hard !)

仲間(トモ)の声が
朋友的聲音

(Drive mad ! Drive so mad !)

さあ解き放て
那麼就解放吧

(Just now ! Just right now !)

熱き咆哮(オモイ)
炙熱的思念

(Hot shot ! X buster, Shot !)

光の眩しさに
在光明的眩目之中

孤独が浮き立つ世界
愈加突顯孤獨的這世界

何かが狂い出し
彷彿有什麼要爆發一般

輝き失うフィロソフィー
已然失去了其光輝的那哲學

ああ 回路を焦がしざわめく記録(メモリー)
啊啊 讓回路深感苦痛那錯綜複雜的記憶

"Flash back again !!"

弾けるその腕がヒート
滿溢而出的雙手的熱度

いつまでもGo way!!
無論何時都Go way!


激しく高鳴る魂
躁動著在咆哮而出的那靈魂

天空(ソラ)を見上げ探す使命(コタエ)
仰望天空在追尋著解答

鋼鉄(ハガネ)の体に宿した
鋼鐵的身體之中寄宿著的

その能力(チカラ)を燃やし尽くせ
要將那力量徹底的燃燒殆盡


ああ 蘇る
啊啊 再次甦醒的

(Try hard ! Try back hard !)

強敵(トモ)の声が
朋友的聲音

(Drive mad ! Drive so mad !)

さあ 解き放て
那麼就解放吧

(Just now ! Just right now !)

熱き咆哮(ネガイ)
炙熱的願望

(Hot shot ! X buster !)

I've had enough of these rumours
It's time for us to break free
We're steppin'into a new world
We'll find way to believe
Is this the start of our future ?
Is this the end of our past ?
The answer lies within Cyber
A chance to prove them at last

運命(サダメ)は消せない哀しみ
命運是無從消去的悲哀連鎖

理想(ユメ)の果てに描く使命(コタエ)
在那夢想盡頭描繪出了解答

鋼鉄(ハガネ)の体に宿した
鋼鐵的身體之中寄宿著的

その武器(ココロ)で 未来を救え
要用那心靈去拯救我們的明日

激しく荒ぶる魂
躁動不安的騷動著的那靈魂

疾風(カゼ)の中で 探す使命(コタエ)
在那疾風之中 不斷追尋解答

鋼鉄(ハガネ)の体に宿した
鋼鐵的身體之中寄宿著的

その生命(イノチ)を燃やし尽くせ
要將那生命徹底的燃燒殆盡

ああ 胸を刺す
啊啊 深刺我心的

(Try hard ! Try back hard !)

仲間(トモ)の声が
朋友的聲音

(Drive mad ! Drive so mad !)

さあ解き放て
那麼就解放吧

(Just now ! Just right now !)

熱き咆哮(オモイ)
炙熱的思念

(Hot shot ! X buster !)

(X!BUST!)

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3946117
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 2 篇留言

兔子貓
太感謝你的翻譯!
話說這首歌真的很搖滾,令人百聽不厭>W<

04-09 09:32

輝水蘭
真的,我超喜歡這首的(≧▽≦)
如果有機會這翻譯可以出現在你家小說我會很開心///04-09 09:35
兔子貓
我會嘗試看看的!
真的很感謝你的翻譯[e38]

04-09 09:40

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★kafka327 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【即興現代詩】長椅上的銅... 後一篇:【試翻譯】假面騎士555...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

huaing123又、又吃通知……🙂
巴哈你他媽🙂🙃🙂🙃看更多我要大聲說昨天12:28


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】