創作內容

0 GP

歌詞翻譯~偶像大師Million Live-Beat the World!!~

作者:缺舟大智慧│2018-02-23 11:52:56│巴幣:0│人氣:126
隨興翻譯,翻得不好的話請多包涵

作詞:唐沢美帆
作曲・編曲:EFFY


青い惑星 地球は 大きな ステッジ
藍色的行星 地球就是巨大的舞台
(ほら! もっと! もっと! 行くよ!)
(喂 再來 再來 要上囉)
大空を飛び越えて 足取りで会話しよう
讓我們踏著越過天空的步伐一邊談話吧
ハ-トが (Dance) 燃える (Chance) 生きてる実感
內心在 (Dance) 燃燒著 (Chane) 活著的實感
憧れを詰め込むんだ 青春のピルエット
充滿了憧憬青春的腳尖旋轉
命の (Bump) 鼓動 (Jump) 本物にある
生命的 (Bump) 鼓動 (Jump) 存在於真實
苦手のコミュニケーション? Non Non 言葉は要らない
不擅長的Communication No No 不需要用言語
身体中 歌い出すように 踊れば…!!
就像是從身體裡唱出來一樣 只要舞動起來的話
青い惑星 (地球は) 大きな (ステッジ)
藍色的行星 地球就是巨大的舞台
下手くそでも 不器用でも 笑顔になれば最高!!(peace)
就算不拿手 就算笨拙 只要露出笑容就會是最棒的
おんなじ (時代に) 生まれたんだもん
誕生於相同的時代之中
手をとれば 怖いものなし 国境カーニバル♪
只要牽起手來就是無所畏懼的國境嘉年華

諦めない人だけが 味わえる達成感
只有絕不放棄的人才能品嘗到的成就感
ナミダの (Cry) 先に (Try) 友達がいた
眼淚的(Cry) 前方(Try) 朋友們就在那裡
穴あきのジンズに Yes Yes 夢詰め込んで
有著破洞的牛仔褲Yes Yes 把夢想給填進去
楽しだな リズムのままに 遊ぼう…!
就這樣隨著快樂的節奏彈奏吧
音楽は (世界を) ハッピ-に (変えてく)
音樂將這個世界變成了Happy
できることを 始めようよ 何より輝くために!(Shine)
從能做到的事開始吧 為了要比任何人都更加閃耀
溢れる (想いに) 嘘はないよね!
滿溢出來的情感是沒有半分虛假的
愛を抱き 明日を歌えば 絶頂カーバニル♪
只要擁抱著愛唱出明天的話就是絕頂嘉年華
Hey! Hey!Hey!Hey!Hey!
Hey! Hey!Hey!Hey!Hey! Yeah~!!!

(届いてる?) 真の強さ (聞こえる?) 歩みは止めない
能傳到嗎 真正的強大 聽到了嗎 絕不會停下腳步
(世界は) ひとつになる 未来を生きていく仲間と ここから!
世界融為了一體 和同伴一起活向未來 從這裡開始
青い惑星 (地球は) 大きな (ステッジ)
藍色的行星 地球就是巨大的舞台
下手くそでも 不器用でも 笑顔になれば最高!!(peace)
就算不拿手 就算笨拙 只要露出笑容就會是最棒的
おんなじ (時代に) 生まれたんだもん
誕生於相同的時代之中
手をとれば 怖いものなし 国境カーニバル♪
只要牽起手來就是無所畏懼的國境嘉年華
踊れよ 騒げよ
舞動吧 狂歡吧
音楽は 果てない
音樂是沒有盡頭的
(ほら! もっと! もっと! またね!)
(喂 再來 再來 再會啦)


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3898316
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:偶像大師

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★l82116 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:歌詞翻譯~少年好萊塢-永... 後一篇:歌詞翻譯~水星領航員-横...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

d88931122所有巴友
歡迎諸君來參觀老僧的小屋,內含Steam與Google Play遊戲、3D角色模組、Line貼圖看更多我要大聲說昨天20:54


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】