創作內容

23 GP

【ツギハギスタッカート】中、日、羅歌詞 + 翻唱版本

作者:會飛的奶油│2018-02-09 17:08:12│巴幣:1,316│人氣:10117
正在放寒假真的好閒,還沒打算開始準備指考
其實這首是去年聽到的然後現在才丟
我還單曲循環了好一段時間 ⸜(* ॑꒳ ॑* )⸝


本家還是初音,我意外地發現MV長的不一樣,有點淡淡哀傷的感覺→
---------------------------------------
翻唱的話是聲音百變的96猫ヾ(*´∀`*)ノ
起初我聽不出是96貓唱的,真的是百變聲優(X
她的高音和低音真的都超美啊啊,混在一起也很好聽
這首的高音比較輕柔,2:53的哭腔美得要人命_(:з」∠)_


ツギハギスタッカート 

作詞:とあ 
作曲:とあ 
編曲:とあ 
中文歌詞:https://www.google.com.tw/amp/s/www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6513.amp


ツギハギだらけの君との時間も 
tsu gi ha gi da ra ke no ki mi to no ji ka n mo 
只是拼湊而出的與你在一起的時光 

そろそろ終わりにしよう 
so ro so ro o wa ri ni shi yo u 
也該差不多作個了斷吧 

この糸 ちぎるの
ko no i to chi gi ru no
將這條線 切成小斷

色とりどり 散らばるでしょ
i ro to ri do ri chi ra pa ru de sho
就會五顏六色地 四散了吧

ねぇ ほら あの時の言葉
nee ho ra a no to ki no ko to ba
吶 看吧 那時候的那句話

重ねた 無駄な時間
ka sa ne ta mu da na ji ka
累積起來的 白過的時間

この糸 ちぎるだけ
ko no i to chi gi ru da ke
只是將這條線 切成小斷

不揃いだね 笑えるでしょ
fu zo ro i da ne wa ra e ru de sho
真不工整呢 不禁笑起來了吧

tick tack tick tack 円を描いて
tick tack tick tack e n wo ka i te
ticktack ticktack 繪出圓形

ding dong ding dong あそびましょ
ding dong ding dong a so bi ma sho
dingdong dingdong 來遊玩吧

tick tack tick tack 結んで開いて
tick tack tick tack mu su n de hi ra i te
ticktack ticktack 綁起解開

ding dong ding dong じゃあまたね
ding dong ding dong ja a ma ta ne
dingdong dingdong 那再見了

解れた糸が囁く
ho tsu re ta i to ga sa sa ya ku
解開了的這條線低聲細語

君よ いっそいっそ いなくなれ
ki mi yo i sso i sso i na ku na re
你啊 乾脆 乾脆 消失掉吧

変わらない このままなら
ka wa ra na i ko no ma ma na ra
若是如此 永不改變的話

たぶん きっと きっと なんてことない
ta bu n ki tto ki tto na n te ko to na i
大概 一定 一定 並非什麼緊要事來的

少し軽くなるだけ
su ko shi ka ru ku na ru da ke
只是稍微變得輕鬆一點而已

ねぇ いっか いっか 捨てちゃえば
nee i kka i kka su te cha e ba
吶 算了 算了 放棄就好了

気づかない そのままなら
ki zu ka na i so no ma ma na ra
如此 不被發現的話

だけど ずっと ずっと 好きかもな
da ke do zu tto zu tto su ki ka mo na
然而說不定我 永遠 永遠 都會喜歡着你呢

少しだけ 痛いかな・・・
su ko shi da ke i ta i ka na
這樣會感到 有點痛苦的吧...


気づけば気にしてる画面も
ki zu ke ba ki ni shi te ru ga me n mo
回過神來很在意的畫面

そろそろ見飽きた
so ro so ro mi a ki ta
也差不多 看得厭倦了

アレ抜き コレ抜き それじゃ
a re nu ki ko re nu ki so re ja
除去那個 除去這個 如此一來

つまんないんでしょ 退屈でしょ
tsu ma n na i n de sho ta i ku tsu de sho
會很無聊的吧 會很沒趣的吧

flick tap flick tap 面を滑って
flick tap flick tap me n wo su be tte
flick tap flick tap 滑過表面

swipe tap swipe tap 「A.R→T」
swipe tap swipe tap A R T
swipe tap swipe tap 「A.R→T」

flick tap flick tap 開いて 叩いて
flick tap flick tap hi ra i te ta ta i te
flick tap flick tap 打開 敲響

swipe swipe swipe swipe もう嫌だな
swipe swipe swipe swipe mo u i ya da na
swipe swipe swipe swipe 已經受夠了

ズルズル 糸が呟く
zu ru zu ru i to ga tsu bu ya ku
鬆垮垮的線 低聲細語

君よ いっそ いっそ いなくなれ
ki mi yo i sso i sso i na ku na re
你啊 乾脆 乾脆 消失掉吧

変わらない このままだよ
ka wa ra na i ko no ma ma da yo
如此 永不改變吧

だから きっと きっと なんてことない
da ka ra ki tto ki tto na n te ko to na i
所以 一定 一定 並非什麼緊要事來的

少し寂しくなるだけ
su ko shi sa bi shi ku na ru da ke
只是會變得有點寂寞而已

もう いっか いっか 捨てちゃえば
mo u i kka i kka su te cha e ba
夠了 算了 算了 放棄就好了

気づかない そのままだし
ki zu ka na i so no ma ma da shi
如此 不被發現

たぶん ずっと ずっと 好きだけど
ta bu n zu tto zu tto su ki da ke do
雖然大概會 永遠 永遠 喜歡着你

少しだけ 痛いけど・・・
su ko shi da ke i ta i ke do
雖然會感到 有點痛苦呢...


・・・らんらん・・・
ra n ra n
・・・啦啦・・・

・・・だから・・・
da ka ra
・・・所以呢・・・


だから いっそ いっそ いなくなれ
da ka ra i sso i sso i na ku na re
乾脆乾脆 消失掉吧

変わらない このままだし
ka wa ra na i ko no ma ma da shi
如此 永不改變

たぶん きっと きっと なんてことない
ta bu n ki tto ki tto na n te ko to na i
大概 一定一定 並非什麼緊要事來的

少し寂しくなるけど
su ko shi sa bi shi ku na ru ke do
只是會變得有點寂寞而已

ねえ いいの? いいの? 捨(す)てちゃうよ?
ne e i i no i i no su te cha u yo
吶 這樣好嗎? 這樣好嗎? 我要放棄了哦?

気づかない? まだ気づかないなら・・・
ki zu ka na i ma da ki zu ka na i na ra
若然這樣都依然不被你發現的話...

・・・そっか そっか 好きなのは・・・
so kka so kka su ki na no wa
...這樣啊 這樣啊 喜歡上你...

最初から 僕だけ
sa i sho ka ra bo ku da ke
從一開始 就只是我一廂情願


・・・tick tack tick tack

・・・ding dong ding dong


ツギハギだらけの君との時間を
tsu gi ha gi da ra ke no ki mi to ji ka n wo
只是拼湊而出的與你在一起的時光

そろそろ終わりにしよう
so ro so ro o wa ri ni shi yo u
該差不多作個了斷吧

この糸 ちぎるだけ
ko no i to chi gi ru da ke
只是將這條線 切成小斷

簡単でしょ? 笑えるよね?
ka n ta n de sho wa ra e ru yo ne
很簡單吧? 簡單得不禁發笑吧?

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3882939
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:#歌詞|96猫|ツギハギスタッカート

留言共 1 篇留言

皮克西斯.日進
沒看歌詞會以為這是一首很甜的情歌

03-03 20:14

會飛的奶油
好喜歡96的版本QAQ溫柔又乾淨03-03 20:16
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

23喜歡★s411355 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【命に嫌われている。】中... 後一篇:【ロキ】中、日、羅歌詞 ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

hyzgdivina喜歡虹咲的LLer
我的小屋裡有很多又香又甜的Hoenn繪師虹咲漫畫翻譯喔!歡迎LoveLiver來我的小屋裡坐坐~看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】