★
作詞:ナユタン星人
作曲:ナユタン星人
編曲:ナユタン星人
唄:初音ミク
拝啓 人類は快晴なんか失くして
haikei jinrui wa kaisei na n ka nakushi te
你好 人類失去了晴朗的天空
大抵が最低です。 廃材置き場の毎日で
taitei ga saitei de su. haizai okiba no mainichi de
大抵都已經是最糟糕的。在垃圾場的每一天
「衛星都市にいこう」 あなたは言った。
"eisei toshi ni i ko u" a na ta wa itta.
「到衛星都市去吧」你這樣說。
「1.5リットルの現実逃避行計画さ」
"ittengo rittoru no genjitsu touhi kou keikaku sa"
「這是1.5升的 現實逃避計劃」
乱反射 世界が透けて
ran hansya sekai ga suke te
漫反射 世界變得透明
サイレンが遠くで鳴った もう対流圏界面
sairen ga tooku de natta mo u tairyuu ken kaimen
警笛在遠處響起 已是對流頂層
週末、ぼくらは月の裏側で
syuumatsu, bo ku ra wa tsuki no ura gawa de
週末,我們會在月亮的背面
「なんにもないね」 なんて、くだらなくて笑いあうだろう
"na n ni mo na i ne" na n te, ku da ra na ku te warai a u da ro u
「什麼也沒有呢」 說著這些無聊的話題 一邊笑著吧
それからぼくらは恋におちて
so re ka ra bo ku ra wa koi ni o chi te
在那之後我們墜入了愛河
この旅の果てなんてわかっていたって 知らないふりさ
ko no tabi no hate na n te wa katte i tatte shirana i fu ri sa
這旅途的終點 即使早就知道 我們仍裝作渾然不知
今なら
ima na ra
現在的話
八月の雪が降ったあの日は
hachi gatsu no yuki ga futta a no hi wa
在八月雪花飄落的那一天
ビードロを覗いたようにみえた
bi-doro wo nozoita yo u ni mi e ta
看上去就像在盯著玻璃一樣
「ねえ涙がなんか止まんないんだ 昨日から」
"ne e namida ga na n ka tomanna i n da kinou ka ra"
「吶 從昨天開始 眼淚一直停不下來啊」
わずかに、崩壊する都市がみえた
wa zu ka ni, houkai su ru toshi ga mi e ta
略微看到了一點,正在崩壞的都市
それは最後の夏でした
so re wa saigo no natsu de shi ta
那就是最後的夏天
終末、ぼくらは月の裏側で
syuumatsu, bo ku ra wa tsuki no ura gawa de
最後,我們會在月亮的背面
傷つけあうのなんて馬鹿らしくて 笑いあうだろう
kizu tsu ke a u no na n te baka ra shi ku te warai a u da ro u
相互傷害著對方 像傻瓜一樣 一邊笑著吧
それからぼくらは恋におちて
so re ka ra bo ku ra wa koi ni o chi te
在那之後我們墜入了愛河
ふたり気付いていたって もうね、この夢はさめないよ。
fu ta ri kizuite i tatte mo u ne, ko no yume wa sa me na i yo.
兩個人即使注意到了 這個夢境 也已經不會再醒來。
そうさぼくら世界の片隅で
so u sa bo ku ra sekai no kata sumi de
是啊 我們在世界的某個角落
「失くしてばっか」なんて、心なんて埋まらなくても
"nakushi te bakka" na n te, kokoro na n te umarana ku te mo
說著「總是在失去」 即使心靈什麼的 沒辦法再被填滿
何度もぼくらは星を巡るよ!
nando mo bo ku ra wa hoshi wo meguru yo!
無論多少次我們都會 巡迴在星際之間喔!
拾った銀貨使って ジュース買って 分けあって飲もう
hirotta ginka tsukatte jyu-su katte wake atte nomou
用撿到的硬幣買來飲料 兩個人分著喝掉吧
「サイダーがいいな」
"saida- ga i i na"
「是蘇打水就好了哪」