創作內容

1 GP

【鏡音リン】イドラのサーカス【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2017-11-28 19:31:41│巴幣:2│人氣:1051
作詞:Neru
作曲:Neru
編曲:Neru
PV:456
唄:鏡音リン

中文翻譯:kyroslee


青い空が汚れて見えますか
aoi sora ga yogore te mie ma su ka
藍天看起來很骯髒嗎

暗い部屋が何より好きですか
kurai heya ga nani yo ri suki de su ka
最喜歡陰暗的房間嗎


あぁ、そんなら少し遊ぼうよ
aa, so n na ra sukoshi asobou yo
啊啊,那麼就來稍微玩玩吧

ねぇどうだい、今日なら少し安いから
nee do u da i, kyou na ra sukoshi yasui ka ra
吶怎麼樣,今天就算你便宜一點呢


地獄じゃ蜘蛛の糸は 救いの手だと教わったつもりでした
jigoku jya kumo no ito wa     sukui no te da to osowatta tsu mo ri de shi ta
我原以為有學懂「在地獄蜘蛛絲就是救命草」這一事

でも本当は そいつがとんでもない デマらしいと噂だった
de mo hontou wa     so i tsu ga to n de mo na i     dema ra shi i to uwasa datta
不過據說那其實不過是毫無根據的謠傳而已


あぁ そんなの 聞いちゃいないぞ お釈迦様
aa     so n na no     kiicya i na i zo     osyaka sama
啊啊,那樣的事我可沒聽過呀菩薩大人


手足の この糸 解いて
teashi no     ko no ito     hodoite
解開手足上的這道束縛


裸体になってさ 踊り明かそう
ratai ni natte sa     odori akasou
來赤裸露體啊通宵起舞吧

We know we know 君の本性
WE KNOW WE KNOW     kimi no honsyou
We know we know 你的本性

また綺麗事並べて 君はきっとピエロがお似合いさ
ma ta kirei goto narabe te     kimi wa kitto piero ga oniai sa
又再滿口漂亮話的你一定很適合當小丑呢


自問自答 どれが嘘で 
jimon jitou     do re ga uso de
自問自答哪才是謊言

右往左往 どれが本当
uou saou     do re ga hontou
東跑西竄哪才是真實

ほら舞台に上がりなよ 
ho ra butai ni agari na yo
來吧快登上舞台呀

ビビっちゃってさ  武者震いしてんのかい
bibiccyatte sa     musya burui shi ten no ka i
膽怯了吧 興奮得顫抖起來了嗎


家になんて帰らなくていいよ
ie ni na n te kaerana ku te i i yo
家什麼的不回也沒關係啊

お金なんて後でも構わないよ
okane na n te ato de mo kamawana i yo
金錢什麼的打後才算也沒關係啊


テレビを点けてみたら
terebi wo tsuke te mi ta ra
打開電視機看看

お釈迦様の手が 手錠でお留守でした
osyaka sama no te ga     tejyou de orusu de shi ta
就看到菩薩大人的手帶着手銬出走了

実のところこいつは
jitsu no to ko ro ko i tsu wa
事實上這傢伙

名だたるペテン師らしいと 噂だった
na da ta ru peten shi ra shi i to     uwasa datta
據說好像是個有名的欺詐師呢


あぁ そんなの 聞いちゃいないぞ ニュースキャスター
aa     so n na no     kiicya i na i zo     nyu-su kyasuta-
啊啊,那樣的事我可沒聽過啊 新聞主播


手足の この糸 解いて
teashi no     ko no ito     hodoite
解開手足上的這道束縛


裸体になってさ踊り明かそう
ratai ni natte sa odori akasou
來赤裸露體啊通宵起舞吧

We know we know 君の本性
WE KNOW WE KNOW     kimi no honsyou
We know we know 你的本性

また綺麗事並べて 君はきっとピエロがお似合いさ
ma ta kirei goto narabe te     kimi wa kitto piero ga oniai sa
又再滿口漂亮話的你一定很適合當小丑呢


自問自答 どれが嘘で 
jimon jitou     do re ga uso de
自問自答哪才是謊言

右往左往 どれが本当
uou saou     do re ga hontou
東跑西竄哪才是真實

ほら舞台に上がりなよ
ho ra butai ni agari na yo
來吧快登上舞台呀

ビビっちゃってさ  武者震いしてんのかい
bibiccyatte sa     musya burui shi ten no ka i
膽怯了吧 興奮得顫抖起來了嗎


It's time to  愛想ない君の顔に
IT'S TIME TO     aisou na i kimi no kao ni
It's time to 讓我給你那冷漠的臉容

仮面 仮面付けてあげましょう
kamen     kamen tsuke te a ge ma syou
帶上 帶上面具吧

その綺麗事含めて 君の矜持耳揃えて頂戴したい したい
so no kirei goto fukume te     kimi no kyouji mimi soroe te cyoudai shi ta i     shi ta i
那其中所含的虛偽 與你的矜持正好合襯 想要得到 得到

聞こえるでしょう 異論もない 拍手の音
kikoe ru de syou     iron mo na i     hakusyu no oto
聽得到的吧 毫無異議的 拍掌聲

ほら舞台に上がりなよ
ho ra butai ni agari na yo
來吧快登上舞台呀

わかってんでしょ 君も共犯者だ
wa katten de syo     kimi mo kyouhan sya da
你懂的吧 你也是共犯呀


見ない振りしたいような
minai furi shi ta i yo u na
像是想要裝作看不見的

舞台の前 聞こえてる
butai no mae     kikoe te ru
舞台前方 聽到了


ほら ほら ほら ほら
ho ra     ho ra     ho ra     ho ra
來吧 來吧 來吧 來吧

ほら ほら ほら ほら
ho ra     ho ra     ho ra     ho ra
來吧 來吧 來吧 來吧


歌え
utae
唱吧
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3803539
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【初音ミク・GUMI】一... 後一篇:【初音ミク】ゆるふわ樹海...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lin881205大家
小屋不定期更新冷門西洋歌曲推廣與Reddit鬼故事翻譯唷!看更多我要大聲說16小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】