創作內容

0 GP

U&I 歌詞翻譯

作者:マシロ.アルシエル│2017-11-18 01:03:04│巴幣:0│人氣:123
恩之所以會翻這首歌,看看小屋背景就懂了w
U&I
作詞:平沢唯
作曲:前澤寛之
キミがいないと何もできないよ
你只要一不在我就什麼都辦不到
キミのごはんが食べたいよ
我好想吃吃你做的飯
もしキミが帰ってきたら
如果你回來的話
とびっきりの笑顔で抱きつくよ
我就會擺出最棒的笑容飛撲上去喲
.
キミがいないと謝れないよ
你不在的話就沒辦法道歉
キミの声が聞きたいよ
好想聽聽你的聲音
キミの笑顔が見れればそれだけでいいんだよ
只要能看見你的笑容,僅僅這樣我就足夠了
.
キミがそばにいるだけでいつも勇気もらってた
只要你在身旁,我總是能獲得勇氣
いつまででも一緒にいたい
不管什麼時候都好想和你在一起
この気持ちを伝えたいよ
好想傳達這份心情
.
晴れの日にも雨の日も
不管是晴天或是雨天
キミはそばにいてくれた
你總是陪伴在我身旁
目を閉じればキミの笑顔輝いてる
一閉上眼睛 你的笑容始終很燦爛
.
キミがいないとなにもわからないよ
你一不在我就什麼都不清楚
砂糖としょうゆはどこだっけ?
砂糖和醬油是擺在哪呢
もしキミが帰って来たら
明明你一回到家
びっくりさせようと思ったのにな
就想要讓你大吃一驚的
.
キミについつい甘えちゃうよ
一不小心就會和你撒嬌
キミが優しすぎるから
因為你實在太溫柔了
キミにもらってばかりでなにもあげられてないよ
總是從你那邊得到而我什麼都沒能給你
.
キミがそばにいることを当たり前に思ってた
以前老是認為有你在身邊是理所當然
こんな日々がずっとずっと
這樣的日子能夠一直一直
続くんだと思ってたよ
持續下去 我曾這麼想過
.
ゴメン今は気づいたよ
抱歉現在我注意到了
当たり前じゃないことに
這並不是理所當然的事
まずはキミに伝えなくちゃ
首先得先向你說聲
「ありがとう」を
謝謝
.
キミの胸に届くかな?今は自信ないけれど
是否有傳達到你的心裡呢?雖然現在沒什麼自信
笑わないでどうか聴いて
但請別笑我還請聽一下
思いを歌に込めたから
因為我把想法都注入歌裡了
.
ありったけの「ありがとう」
我想把所有的「感謝」
歌に乗せて届けたい
都放進歌中傳達給你
この気持ちはずっとずっと忘れないよ
這份心情我永遠永遠都不會忘
思いよ 届け
我的想法 傳達到吧
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3792528
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

哈哈洗內
請問為什麼キミ要用片假名呢?有什麼意義嗎?

12-08 13:31

マシロ.アルシエル
個人覺得寫成片假名比寫成漢字還有親和力及柔軟,至於特殊的意義我就不清楚了,03-22 21:49
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★a85417588520 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:天使にふれたよ... 後一篇:AniSummer-RH...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

damage922我只想知道
為什麼中捷3刀男的臉要上馬賽克? 砍人者有人權,受害者活該被砍..??!看更多我要大聲說昨天08:40


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】