即時離線翻譯機ili 中翻日 2017/10/27號到貨嘍!!!
但不得不先說一聲"淦" ..........
緣由該從官網上的這邊說起。(下圖)
有木有看到最後那一句"2017年10月陸續出貨"
不好意思啦,個人直接把那就話翻成"2017年,10月初就該拿到貨"
個人10月23號出國去日本,但是卻直到10月27號(回國當天)才拿到....幹! 還真不知道該說些什麼。
使用心得:
真的算是不錯用啦。
日常用語篇
髒話篇
隨便亂發音
P.S.
老實說,ili的行銷與銷售方式完全無法讓人苟同,當消費者刷卡下去後,接著這幾個月的時間完完全全只能呆呆地等著。
你無法得知目前開發進度、無法知道出貨的優先狀況、官方網站銷售完後,就再也沒有任何更新頁面。
直到10月初我才寄MAIL詢問發貨事項,但每一封的回應都是一模一樣(感覺就是複製貼上)。
當初官方的FB也一堆人在詢問,每個回答卻活像機器人。而這期間也看著許多人開始有了刷退的動作...
他們讓消費者完全沒有個底,不知道商品到底拿不拿的到?是被騙了?還是出貨有問題?會不會整個公司收完錢就人間蒸發?
雖然現在確實拿到貨了,但這樣的服務品質實在是相當糟糕。
多附上內容物的照片
說明書幾頁內容
1.2版可中翻日 + 中翻英
可惜還是無法反向翻回來.......