作詞:40㍍P
作曲:40㍍P
編曲:40㍍P
歌:初音ミク
翻譯:kyroslee
通り雨が降りそそぐ
toori ame ga furi so so gu
突然下起陣雨
傘もささず立ちすくむ僕ら
kasa mo sa sa zu tachi su ku mu boku ra
沒有撐起傘子佇立原地的我們
逃げ込んだ屋根の下で
nige konda yane no shita de
在避雨的瓦頂下
暗い空を見つめてた
kurai sora wo mitsume te ta
凝視着灰暗的天空
時間だけが遠ざかる
jikan da ke ga toozakaru
時間不斷流逝
ノイズのような雨音の中で
noizu no yo u na amaoto no naka de
身處於雜音一般的雨聲中
傷つかない言い訳を
kizu tsu ka na i ii wake wo
你不斷尋找着
君は探し続けてた
kimi wa sagashi tsuzuke te ta
不會傷害到我的藉口
枯れるほど泣いて
kare ru ho do naite
哭得聲嘶力竭
飽きるほど泣いて
aki ru ho do naite
哭得令人煩厭
それでも足りないほど泣いて
so re de mo tari na i ho do naite
即便如此依然不感滿足地哭個不停
都合よく流れる
tsugou yo ku nagare ru
碰巧流下的
悲しみの雫
kanashi mi no shizuku
悲傷的淚珠
その涙は誰のもの?
so no namida wa dare no mo no?
那滴眼淚是誰的呢?
どんな言葉並べても
do n na kotoba narabe te mo
即使你連番說出怎樣的說話
僕の心は変わらないから
boku no kokoro wa kawarana i ka ra
我的心意亦都沒有改變呢
せめて今は本当の
se me te ima wa hontou no
所以請你至少現在
君の気持ちを聞かせて
kimi no kimochi wo kikase te
將你真正的感情告訴我知
枯れるほど抱いて
kare ru ho do daite
竭盡全力地緊抱着
飽きるほど抱いて
aki ru ho do daite
令人煩厭地緊抱着
それでも足りないほど抱いて
so re de mo tari na i ho do daite
但即便如此依然不感滿足地緊抱着你
ひとつになれたとか
hi to tsu ni na re ta to ka
「能夠心意相通」之類的
夢を見てたのは
yume wo mite ta no wa
做着這種夢的人
他でもない僕だった
hoka de mo na i boku datta
並非他人 正正是我
雨宿りのような恋は
amayadori no yo u na koi wa
有如避雨般的一場戀愛
いつか終わりを告げると
i tsu ka owari wo tsuge ru to
終有一天亦得要宣告終結
はじめから知ってたのに
ha ji me ka ra shitte ta no ni
明明我從一開始就知道了
誰のせいだとか考える度に
dare no se i da to ka kangae ru tabi ni
每當去思考「是誰的錯」之類的事
出会わなければ良かったなんて
deawana ke re ba yokatta na n te
就會心想寧可當初沒有相遇
くだらない答えにたどり着くだけで
ku da ra na i kotae ni ta do ri tsuku da ke de
只是掙扎得到那無聊透頂的答案
何も変わりはしないの
nani mo kawari wa shi na i no
一切也都不會改變呢
枯れるほど泣いて
kare ru ho do naite
哭得聲嘶力竭
飽きるほど泣いて
aki ru ho do naite
哭得令人煩厭
やがて冷たい雨も止んで
ya ga te tsumetai ame mo yande
冷雨亦終於 停下來了
サヨナラのかわりに
sa yo na ra no ka wa ri ni
沒有說道再見
微笑んだ君の
hohoenda kimi no
只是微微一笑的你
その笑顔は誰のもの?
so no egao wa dare no mo no?
那笑容是誰的呢?
最後にもう一度 君に触れたくて
saigo ni mo u ichido kimi ni fure ta ku te
最後想要再一次 觸碰到你
僕はこの手を伸ばした
boku wa ko no te wo nobashi ta
我伸出了手
それすらもできなかった
so re su ra mo de ki na katta
就連那亦無法做到