雖然《萊茵河的雄鷹》第一季的收尾,還稱不上是讓我自己非常的滿意,不過既然都已經寫完第一季了,那就還是來寫個後記好了。
[簡單說一下各個篇章]
1. 哥布林市集篇(01-05)
最初這一篇在構想的時候,是以現實世界中英國維多利亞時期的女性詩人克莉絲緹娜.羅瑟提(Christina Rossetti)著作的長篇詩《哥布林市集》(The Goblin Market)為雛形的。
其實《哥布林市集》一詩所講述的,就是不要在哥布林市集的時候,隨便接受哥布林所贈與的水果。(作品中女主因為吃了哥布林的水果,結果差點就沒命了)
雖然也想要運用相同的概念,來讓安娜莉澤也經歷與《哥布林市集》的女主相似的經歷,不過那實在是有些黑暗,所以最後就轉為作品中呈現的樣子了。(不過以內容來說,實在是有些媚俗...)
以設定來說的話,安娜莉澤會產生想要推倒威蘭德的症狀,是因為哥布林的藥物會讓服用者產生最深層欲望的體現—安娜莉澤為何會有那樣的症狀,其中的原因應該是不需要解釋了。
2. 法蘭克福競標篇(06-11)
基本上這一篇,是因為想說作品中沒有任何角色展現過武力值,所以就先讓威蘭德與史蒂芬妮首先出來表現。
除此之外,也是用來開始將作品的架構逐漸擴大,並且也為之後的劇情與路線發展埋下一些伏筆。
比較可惜的是,因為威蘭德與史蒂芬妮的決鬥只有用一篇的篇幅,所以很難寫出那種華麗的打鬥。(當然,也可能是因為自己機戰寫久了,很難寫這種充斥魔法的打鬥)
最後,原本一篇的篇幅都是只有六頁,但是在法蘭克福競標篇之後,全部都變成了十頁,也因此注定之後篇幅都比較長。
3. 轟雷神木篇(12-16)
純粹用來介紹尤利西斯與尤利西斯親友團成員,以及尤利西斯與弗萊德莉卡的戰鬥方式的一篇。
同樣也是用來為之後的劇情埋下伏筆,只是由於是自己第一次寫巴黎,因此如果寫得不太好還希望能多加見諒。
最後這一篇其實雖然也不少戰鬥,但是同樣受限於自身能力無法好好的表達,如果讓讀者大大看的痛苦的話也同樣只能多加見諒(壁
4. 永恆神槍篇(17-完)
同樣也是將伏筆慢慢回收,並且接著將劇情的伏線拓展開來的一篇,也同時帶出了這個作品中的戰鬥民族。
不過由於俄文不太好,所以戰鬥民族的戰鬥招式都是用英文寫出來,看來以後可能還要去學俄文了…?
[威蘭德的親友團]
其實作品寫到第一季結束,應該有大大發現威蘭德的親友團有固定班底—史蒂芬妮、安娜莉澤、詩織與弗萊德莉卡。
1. 斑鳩詩織
依照作品的設定,斑鳩詩織是出身自扶桑帝國,而有一件事情應該很明顯—扶桑帝國所指涉的,其實就是現實世界中的日本。
詩織之所以是威蘭德的親友團成員,乃是藉由歷史上德國與日本的關係,演變而來的—德國是日本在明治維新後早期在歐洲的同盟國,也是日本陸軍最直接的學習對象。
以性格來說,詩織雖然是屬於年上學姊,性格卻又意外的十分弱氣—所以詩織在威蘭德的眼中,是屬於像妹妹的學姊的情況。
2. 弗萊德莉卡.法蘭德斯
依照設定來說,弗萊德莉卡是出身自北海帝國的角色,而北海帝國所指涉的現實世界中的國家,其實就是英國。
正如同斑鳩詩織與威蘭德的關係是衍生自日本與德國,弗萊德莉卡與威蘭德的關係,就是衍生自英國與德國。(別看兩個國家好像不相干,別忘記了,英國王室的祖先其實是德國過去的)
只不過一路寫到現在,感覺上威蘭德與弗萊德莉卡可能感覺上比較像哥倆好,反而很難有感覺方面的突破。
3. 史蒂芬妮公主
設定上史蒂芬妮其實是自尊心很強的女孩子,所以史蒂芬妮小時候提親被威蘭德打了回票之後,其實就對威蘭德懷恨在心…應該算是吧。
基本上第一季下來,史蒂芬妮頂多只有對威蘭德改觀(因為只將對方當成非常的傲慢,又很沒禮貌的人)…雖然說會那樣,也要多虧其他親友團的成員。
之後的話,假如要寫到史蒂芬妮對於威蘭德產生好感(以及反之亦然,因為威蘭德也只是用相同的方式看待史蒂芬妮),可能還要一到兩季的時間吧。
4. 安娜莉澤
最後這邊提及安娜莉澤,是因為想說威蘭德其實是個非常…不拘謹又喜歡討戰的人,所以有些時候需要一個賢慧的兄控來照顧他老兄。
只不過就如同天底下所有的悲劇一般,兄控妹妹只要是遇到對妹妹沒有感覺的哥哥,基本上最後還是摩擦不出任何火花。
雖然話是這麼說,不過妹妹畢竟是妹妹,因為是以照顧哥哥為己任,所以自然也就安排為親友團成員了(被打死
講了這麼多,後記大概就只會寫這樣,如果有其他設定上的疑問當然也是歡迎有看的大大提出來。畢竟我是作者,自然必須要負起解釋疑惑的責任。