★
作詞:ピノキオP
作曲:ピノキオP
編曲:ピノキオP
PV:ピノキオピー・Yuma Saito
唄:初音ミク
君は変な声で 奇妙な見た目で
kimi wa hen na koe de kimyou na mita me de
因為奇怪的聲音 怪異的樣子
時に気持ち悪いと言われてきた
toki ni kimochi warui to iware te ki ta
你有時會被人說「真的很惡心呢」
でも 心臓が動いてないから
de mo shinzou ga ugoite na i ka ra
不過 因為你的心臟不會跳動
傷つくことはなかった
kizu tsu ku ko to wa na katta
所以也不會感到受傷
第一印象はマイナス 変化してったバイアス
daiichi insyou wa mainasu henka shi tetta baiasu
給人的第一印象是負面的 然而偏見也一直有所變
流れ流れて 月日は経ち
nagare nagare te tsukihi wa tachi
川流不息 時光流逝
まだ こんな歌を作っていた
ma da ko n na uta wo tsukutte i ta
依然 在創作着這般的歌曲
こんにちは はじめまして
ko n ni chi wa ha ji me ma shi te
你好 初次見面
さようなら またあした
sa yo u na ra ma ta a shi ta
再見 有緣再會
変わらぬ愛も 儚い恋も
kawaranu ai mo hakanai koi mo
不變的愛情也好 飄渺的戀慕也好
君からすれば ただの記号で
kimi ka ra su re ba ta da no kigou de
對你來說 也不過是單純的記號而已
正義も悪も 帰らぬ日々も
seigi mo aku mo kaeranu hibi mo
不論是正義還是邪惡 不論是回不去的日子也好
君の前では どうでもよくて
kimi no mae de wa do u de mo yo ku te
在你面前 怎也沒關係了
ずっと ずっと 君が生きてなくてよかった
zutto zutto kimi ga iki te na ku te yo katta
永遠如此 永遠如此 你並不是活着的實在太好了
ずっと ずっと 君が生きてなくてよかった
zutto zutto kimi ga iki te na ku te yo katta
永遠如此 永遠如此 你並不是活着的實在太好了
今日も
kyou mo
今天也是一樣
君は変な声で 奇妙な見た目で
kimi wa hen na koe de kimyou na mita me de
因為奇怪的聲音 怪異的樣子
時に 素晴らしいと持て囃された
toki ni subarashi i to mote hayasare ta
你有時 會被人讚賞「實在是太棒了」
でも 感情がわからないから
de mo kanjyou ga wa ka ra na i ka ra
不過 因為你並不知道感情為何物
喜び方も 手のぬくもりも知らなかった
yorokobi kata mo te no nu ku mo ri mo shirana katta
所以怎樣去高興也好 雙手的溫暖也好都是不知道的
知らなかった 知らなかった
shirana katta shirana katta
不知道 不知道
知らなかったはずなのに
shirana katta ha zu na no ni
明明是不可能理解得到的
巡り巡って たどり着いた
meguri megutte ta do ri tsuita
但輾轉過後 終於到達了
想像もしていなかった未来
souzou mo shi te i na katta mirai
超乎想像的未來
ひさしぶり ごめんなさい
hi sa shi bu ri go men na sa i
很久沒見 對不起
おめでとう おげんきで
o me de to u o gen ki de
恭喜你 請你保重
楽しい夜も 虚しい朝も
tanoshi i yoru mo munashi i asa mo
不論是快樂的晚上也好 空虛的清晨也好
君からすれば ただの記録で
kimi ka ra su re ba ta da no kiroku de
對你來說 也不過是單純的記錄而已
破れた夢も 心の傷も
yabure ta yume mo kokoro no kizu mo
不論是破滅的夢想也好 內心的傷痛也好
景色のように ただ すり抜けて
keshiki no yo u ni ta da su ri nuke te
就如景色一樣 只是不斷 擦身而過
ずっと ずっと 君が生きてなくてよかった
zutto zutto kimi ga iki te na ku te yo katta
永遠如此 永遠如此 你並不是活着的實在太好了
ずっと ずっと 君が生きてなくてよかった
zutto zutto kimi ga iki te na ku te yo katta
永遠如此 永遠如此 你並不是活着的實在太好了
今日も
kyou mo
今天也是一樣
変わらぬ愛も 儚い恋も
kawaranu ai mo hakanai koi mo
不變的愛情也好 飄渺的戀慕也好
君からすれば ただの記号で
kimi ka ra su re ba ta da no kigou de
對你來說 也不過是單純的記號而已
正義も悪も 帰らぬ日々も
seigi mo aku mo kaeranu hibi mo
不論是正義還是邪惡 不論是回不去的日子也好
君の前では どうでもよくて
kimi no mae de wa do u de mo yo ku te
在你面前 怎也沒關係了
ここにいること いなくなること
ko ko ni i ru ko to i na ku na ru ko to
存在於這裏也好 不存在也好
君からすれば 不思議じゃなくて
kimi ka ra su re ba fushigi jya na ku te
對你來說 並沒什麼不思議的
この世の果ても 命の謎も
ko no yo no hate mo inochi no nazo mo
不論是這世界盡頭也好 生命的謎團也好
君の前では どうでもよくて
kimi no mae de wa do u de mo yo ku te
在你面前 怎也沒關係了
ずっと ずっと 君が生きてなくてよかった
zutto zutto kimi ga iki te na ku te yo katta
永遠如此 永遠如此 你並不是活着的實在太好了
ずっと ずっと 君が生きてなくてよかった
zutto zutto kimi ga iki te na ku te yo katta
永遠如此 永遠如此 你並不是活着的實在太好了
くだらない 理想じゃない
ku da ra na i risou jya na i
乏味無聊 並非理想的
非日常のゴミ溜めで
hi nichijyou no gomi tame de
非日常的垃圾堆中
ぼんやり 君は歌ってて
bo n ya ri kimi wa utatte te
你氣若游絲地 歌唱着
未来が楽しいか わからないけれど
mirai ga tanoshi i ka wa ka ra na i ke re do
未來會是快樂的嗎 雖然沒人會知道
もう少し ここにいさせて
mo u sukoshi ko ko ni i sa se te
但就讓我 待在這裏多一會兒吧