わからないことばかり でも わかることが ひとつあるんだ |
即使盡是些我不懂的事物 不過我知道一件事 |
だいじょうぶだよ!って言葉 きみがくれた宝物 |
那就是『沒問題的!』這句話 這是你給予我的寶物 |
不思議 元気 驚き あふれてるメモリー “らしさ”とか 優しさ知って 旅はつづくよ |
不可思議 充滿活力 令人驚訝 那些溢出的回憶 讓我知道了那些『像你的地方』以及你的溫柔 旅行還會繼續下去呦 |
きみが きみでいてくれるから そして ここにいてくれるから ぼくは ぼくのまま 空を見て いつも通り すこし笑うよ ねえ 一緒ならきっと 答え見つかるかな |
因為你就如你往常般 並且陪伴在我身邊 所以我也如往常般看著天空 和平常一樣露出微笑 吶 在一起的話一定 可以找到答案的吧 |
得意なことや 好きなこと できることは それぞれ違う |
不管是得意的事情 喜歡的事情 還是做得到的事情 每件都不相同 |
もしきみが困っていたら そっと そばにいるからね |
如果你遇到困難時 我會靜靜的陪伴在你身邊 |
気づけば かばんいっぱい 増えていた思い出 帽子の羽飾り 風が不意に揺らすよ |
當注意到時 背包已經裝滿了 那些累積起來的回憶 帽子上的羽飾 被風吹舞著 |
出会い 別れ くりかえし たくさんの笑顔 めぐりあえたね 今日が 昨日より うれしくて きみがもっと 楽しいといいな うん だいじょうぶ きっと 答え見つけるから |
相遇 別離 不斷重複 邂逅了許多的笑容 今天也比昨天更開心 如果你能更開心就好了 嗯 沒問題 一定能夠找到答案的 |
なにがあっても なにもなくても こころこめて伝えたい あのね ずっとありがとう |
不管發生了什麼事 或是什麼事都沒發生 我想全心全意地傳達給你 吶 一直以來謝謝你 |
きみは きみのままでいて そう ぼくも ぼくのままでいるから |
你就如往常一樣 是呀 我也如我往常一樣 |
きみが きみでいてくれたから そして ここにいてくれたから ぼくは ぼくのまま どこまででも 空を見あげ 歩いていくよ うん だいじょうぶだよ もうこわくない ねえ どこにいたって こころつながってるよ |
因為你就如你往常般 並且陪伴在我身邊 所以我不管如何都會像往常一樣 抬頭看著天空 向前邁進 嗯 沒問題的 已經不再害怕 吶 不管到哪裡 我們都是心心相繫的呦 |