創作內容

2 GP

【初音ミクAppend】ウミユリ海底譚【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2017-05-16 19:19:06│巴幣:4│人氣:2014

作詞:ナブナ
作曲:ナブナ
編曲:ナブナ
PV:あわしま
唄:初音ミクAppend

中文翻譯:kyroslee


待って わかってよ 何でもないから僕の歌を笑わないで
matte     wa katte yo     nan de mo na i ka ra boku no uta wo warawana i de
等等 我知道的啊 這算不上些什麼所以請別取笑我的歌

空中散歩の SOS 僕は僕は僕は
kuucyuu sanpo no SOS     boku wa boku wa boku wa
空中散步的SOS 我啊我啊我啊


今 灰に塗れてく 海の底 息を飲み干す夢を見た
ima     hai ni mamire te ku     umi no soko     iki wo nomi hosu yume wo mita
此刻 逐漸被灰塵沾滿的 海底 深深呼吸看見了夢境

ただ 揺らぎの中 空を眺める 僕の手を遮った
ta da     yuragi no naka     sora wo nagame ru     boku no te wo saegitta
僅是 在搖曳之中 眺望天空 遮擋了我的手


夢の跡が 君の嗚咽(おえつ)が 吐き出せない泡沫(うたかた)の庭の隅を
yume no ato ga     kimi no oetsu ga     haki dase na i utakata no niwa no sumi wo
夢境的軌跡 你的嗚咽 在無法傾訴流露的泡沫庭園一角

光の泳ぐ空にさざめく 文字の奥 波の狭間で 君が遠のいただけ
hikari no oyogu sora ni sa za me ku   moji no oku   nami no hazama de   kimi ga toonoita da ke
在光芒飄游的空中耍鬧 在文字的深處 波浪的縫隙 你僅是逐漸離去


「なんて」
"na n te"
「為什麼」


もっと縋(すが)ってよ 知ってしまうから 僕の歌を笑わないで
motto sugatte yo     shitte shi ma u ka ra     boku no uta wo warawana i de
再緊抱多我一些吧 我知道的呢 所以請別取笑我的歌

海中列車に遠のいた 涙なんて なんて
kaicyuu ressya ni toonoita     namida na n te     na n te
乘着海中列車離去了 眼淚之類的 之類的

取り去ってしまってよ 行ってしまうなら 君はここに戻らないで
tori satte shi matte yo     itte shi ma u na ra     kimi wa ko ko ni modorana i de
除去掉了啊 起行了的話 那你就別回到這裏啊

空中散歩と四拍子 僕は僕は僕は
kuucyuu sanpo to yon byoushi     boku wa boku wa boku wa
空中散步與四拍子 我啊我啊我啊


ただ藍に呑まれてく 空の底 灰の中で夢を描いた
ta da ai ni nomare te ku     sora no soko     hai no naka de yume wo kaita
僅是被蒼藍吞沒的 天空底下 在灰矇之中勾畫出夢境

今心の奥 消える光が君の背を掻き消した
ima kokoro no oku     kie ru hikari ga kimi no se wo kaki keshi ta
此刻內心深處 消失了的光芒將你的背影消去了


触れる跡が 夢の続きが 始まらない 僕はまだ忘れないのに
fure ru ato ga     yume no tsuzuki ga     hajimarana i     boku wa ma da wasure na i no ni
觸碰的痕跡 夢境的延續 並沒有展開 明明我還未忘記的

光に届く 波に揺らめく 夜の奥 僕の心に 君が手を振っただけ
hikari ni todoku  nami ni yurame ku   yoru no oku   boku no kokoro ni   kimi ga te wo futta da ke
傳達到光芒之處 在波浪中搖曳 夜深之時 在我心中 你僅是揮了揮手


「なんて」
"na n te"
「為什麼」


そっと塞いでよもういらないから そんな嘘を歌わないで
sotto fusaide yo mo u i ra na i ka ra     so n na uso wo utawana i de
暗中感到郁悶啊我已經不需要了 別歌唱着那般的謊言

信じてたって笑うような ハッピーエンドなんて
shinji te tatte warau yo u na     happi- endo na n te
就如笑道「我一直相信着你的」那般的 happy end之類的

逆らってしまってよこんな世界なら 君はここで止まらないで
sakaratte shi matte yo ko n na sekai na ra     kimi wa ko ko de tomarana i de
若是如此全都背逆了的世界 那你就別止步於這裏

泣いて笑ってよ一等星 愛は愛は愛は
naite waratte yo ittousei     ai wa ai wa ai wa
笑吧泣吧一等星 愛啊愛啊愛啊


消えない君を描いた 僕にもっと
kie na i kimi wo egaita     boku ni motto
將無法消去的你描繪而出 對我更加的

知らない人の吸った 愛を
shirana i hito no sutta     ai wo
陌生人的一吻 將愛

僕を殺しちゃった 期待の言葉とか
boku wo koroshi cyatta     kitai no kotoba to ka
將我殺死了 期待的言語之類的

聞こえないように笑ってんの
kikoe na i yo u ni waratte n no
像是無法聽到似的一直笑着呢


もっと縋ってよ もういらないからさ ねぇ
motto sugatte yo     mo u i ra na i ka ra sa     nee
再緊抱多我一些吧 因為已經不再需要了啊 吶

そっと塞いでよ 僕らの曖昧な愛で
sotto fusaide yo     boku ra no aimai na ai de
暗中感到郁悶啊 因我們曖昧的愛


「なんて」
"na n te"
「為什麼」


待って わかってよ 何でもないから 僕の夢を笑わないで
matte     wa katte yo     nan de mo na i ka ra     boku no yume wo warawana i de
等等 我知道的啊 這算不上些什麼 所以請別取笑我的夢

海中列車に遠のいた 涙なんて なんて
kaicyuu ressya ni toonoita     namida na n te     na n te
乘着海中列車離去了 眼淚之類的 之類的

消え去ってしまってよ 行ってしまうなら 僕はここで止まらないで
kie satte shi matte yo     itte shi ma u na ra     boku wa ko ko de tomarana i de
除去掉了啊 起行了的話 那我就絕不會止步於此啊

泣いて笑ってよ SOS 僕は 君は 僕は
naite waratte yo SOS     boku wa     kimi wa     boku wa
笑吧泣吧SOS 我 你 我


最終列車と泣き止んだ あの空に溺れていく
saisyuu ressya to naki yanda     a no sora ni obore te i ku
最終列車與不再流下的眼淚沉溺於那片天空之中
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3578508
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【初音ミク】アンチビート... 後一篇:【鏡音リン】脱獄【中、日...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

sittingisok給喜愛看小說的你
[達人專欄] {微醺藏紅(新)}第一百八十三章 證實 愛情x現代x調酒x演藝圈x微奇幻看更多我要大聲說13小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】