創作內容

0 GP

らぶ!ライブラリー(伯納德小姐說)

作者:SPT草包│2017-04-19 07:41:28│巴幣:0│人氣:167
らぶ!ライブラリー
伯納德小姐說 主題曲
作詞:かませ虎(幽閉サテライト)
作曲:かませ虎(幽閉サテライト)
編曲:HiZuMi(幽閉サテライト)
歌:少女フラクタル(天宮みや、柚木梨沙)
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

紙の擦れる音だけの部屋で
かみのすれるおとだけのへやで
ka mi no su re ru o to da ke no he ya de
在只有紙張摩擦聲的房間裡
賑やかなストーリー
にぎやかなすとおりい
ni gi ya ka na su to o ri i
熱鬧的故事
頭を駆け巡る(冒険!)
あたまをかけめぐる(ぼうけん!)
a ta ma wo ka ke me gu ru(bo o ke n!)
奔走於腦袋裡(冒險!)

ちょっぴり大人な展開来て
ちょっぴりおとななてんかいきて
cho o pi ri o to na na te n ka i ki te
稍微有點大人般的展開來到
胸が高鳴った
むねがたかなった
mu ne ga ta ka na a ta
內心激動了起來
これが恋のトキメキかな?
これがこいのときめきかな?
ko re ga ko i no to ki me ki ka na?
這個是戀愛的臉紅心跳嗎?
1・2・1・2・3・ハイ!
いち・に・いち・に・さん・はい!
i chi・ni・i chi・ni・sa n・ha i!
1・2・1・2・3・是的!

たぶん読んでる本の数は
たぶんよんでるほんのかずは
ta bu n yo n de ru ho n no ka zu wa
大概讀過的書的數量
多けりゃいいってもんじゃない(じゃない!)
おおけりゃいいってもんじゃない(じゃない!)
o o ke rya i i i te mo n jya na i(jya na i!)
並沒有所說的那麼多(並沒有!)
仲間と同じだから
なかまとおなじだから
na ka ma to o na ji da ka ra
因為跟伙伴一樣
斜め読みなんて禁止!
ななめよみなんでぎんし!
na na me yo mi na n de gi n shi!
快速閱讀之類的禁止!

いつもの場所に行こう
いつものばしょにいごう
i tsu mo no ba sho ni i go o
去平時的老地方吧
おしゃべりしよう(みんなで)
おしゃべりしよう(みんなで)
o sha be ri shi yo wo(mi n na de)
來聊聊天吧(大家都來)
一人だけじゃ見つけられない世界(ページ)があるはずさ
ひとりだけじゃみつけられないぺえじがあるはずさ
hi to ri da ke jya mi tsu ke ra re na i pe e ji ga a ru ha zu sa
應該會有只有一個人就無法發現的世界吧
叶うのならこのひとときに(栞挟もう)
かなうのならこのひとときに(しおりはさもう)
ka na u no na ra ko no hi to to ki ni(shi wo ri ha sa mo wo)
如果實現了在這一片刻(夾上書籤)
なんでだろう?背伸びしたくなって
なんでだろう?せのびしたくなって
na n de da ro o?se no bi shi ta ku na a te
是為什麼呢?變得想伸個懶腰了
難しい本を読んでる ららららぶ!ライブラリー
むずかしいほんをよんでる ららららぶ!らいぶらりい
mu zu ka shi i ho n wo yo n de ru ra ra ra ra bu!ra i bu ra ri i
讀著困難的書本 喜喜喜喜愛!圖書館

解けそうで解けないミステリー
とけそうでとけないみすてりい
to ke so o de to ke na i mi su te ri i
好像要解開又沒解開的神秘
ありがちなトリックも
ありがちなとおりっくも
a ri ga chi na to o ri i ku mo
常見的詭計也
語り方次第で(名作!)
かたりかたしだいで(めいさく!)
ka ta ri ka ta shi da i de(me i sa ku!)
依照說法的順序(名作!)

夢に出てきそうな怖い話
ゆめにでてきそうなこわいはなし
yu me ni de te ki so wo na ko wa i ha na shi
似乎會在夢裡出現的恐怖故事
物音に全部
ものおとにぜんぶ
mo no wo to ni ze n bu
全部的聲響
びびっちゃうのに止まらない…
びびっちゃうのにとまらない…
bi bi i cha u no ni to ma ra na i…
明明怕得要死卻停不下來…
ワン・ツー・ワンツーさんしー!
わん・つう・わんつうさんしい!
wa n・tsu u・wa n tsu u sa n shi i!
一・二・一二三四!

読まず嫌いの本があって
よまずぎらいのほんがあって
yo ma zu gi ra i no ho n ga a a te
有著不會去讀討厭的書本
今あえて読んでみてる
いまあえてよんでみてる
i ma a e te yo n de mi te ru
現在勉強試讀看看
想像よりハマれて
そうぞうよりはまれて
so o zo o yo ri ha ma re te
卻比想像還陷入其中
「なんで躊躇してたんだろう?」
「なんでちゅうちょしてたんだろう?」
「na n de chu u cho shi te ta n da ro o?」
「是為什麼猶豫著的吧?」

いつもの場所だけど
いつものばしょだけど
i tsu mo no ba sho da ke do
雖是平時的老地方但卻
違うドキドキ(待ってる)
ちがうどきどき(まってる)
chi ga u do ki do ki(ma a te ru)
不一樣的撲通心跳(等待著)
夢にも現実にもマネ出来ないこと ここにある!
ゆめにもげんじつにもまねできないこと ここにある!
yu me ni mo ge n ji tsu ni mo ma ne de ki na i ko to ko ko ni a ru!
不論在夢境或現實都無法模仿的事情 在這裡!
華麗に予想裏切られたい(どんでん返し)
かれいによそううらぎられたい(どんでんがえし)
ka re i ni yo so o u ra gi ra re ta i(do n de n ga e shi)
預測想要華麗地被背叛(完全翻轉)
本からの余韻で日常に
ほんからのよいんでにちじょうに
ho n ka ra no yo i n de ni chi jyo o ni
來自書本的餘韻而在日常裡
可能性感じすぎちゃうからららぶ!ライブラリー
かのうせいかんじすぎちゃうかららららぶ!らいぶらりい
ka no o se i ka n ji su gi cha u ka ra ra ra ra bu!ra i bu ra ri i
感受到太多的可能性了嗎喜喜喜愛!圖書館

いつもの場所に行こう
いつものばしょにいこう
i tsu mo no ba sho ni i ko o
去平時的老地方吧
おしゃべりしよう(みんなで)
おしゃべりしよう(みんなで)
o sha be ri shi yo wo(mi n na de)
來聊聊天吧(大家都來)
一人だけじゃ見つけられない想いが無限大!
ひとりだけじゃみつけられないおもいがむげんだい!
hi to ri da ke jya mi tsu ke ra re na i o mo i ga mu ge n da i!
只有一個人就無法被發現的感想無限大!
叶うのならこのひとときに(栞挟もう)
かなうのならこのひとときに(しおりはさもう)
ka na u no na ra ko no hi to to ki ni(shi wo ri ha sa mo wo)
如果實現了在這一片刻(夾上書籤)
ページ数 残り少なくなって
ぺえじすう のこりすくなくなって
pe e ji su u no ko ri su ku na ku na a te
頁數 變得所剩無幾
いつもそう ちょっと寂しくなってるんだ
いつもそう ちょっどさみしくなってるんだ
i tsu mo so o cho o do sa mi shi ku na a te ru n da
像平常那樣 變得有一點點寂寞了

ページめくろう
ぺえじめくろう
pe e ji me ku ro wo
翻著書頁
違うドキドキ(待ってる)
ちがうどきどき(まってる)
chi ga u do ki do ki(ma a te ru)
不一樣的撲通心跳(等待著)
夢にも現実にもマネ出来ないこと ここにある!
ゆめにもげんじつにもまねできないこと ここにある!
yu me ni mo ge n ji tsu ni mo ma ne de ki na i ko to ko ko ni a ru!
不論在夢境或現實都無法模仿的事情 在這裡!
華麗に予想裏切られたい(どんでん返し)
かれいによそううらぎられたい(どんでんがえしだ)
ka re i ni yo so o u ra gi ra re ta i(do n de n ga e shi)
預測想要華麗地被背叛(是完全翻轉)
本からの余韻で日常に
ほんからのよいんでにちじょうに
ho n ka ra no yo i n de ni chi jyo o ni
來自書本的餘韻而在日常裡
可能性感じすぎちゃうからららぶ!ライブラリー
かのうせいかんじすぎちゃうかららららぶ!らいぶらりい
ka no o se i ka n ji su gi cha u ka ra ra ra ra bu!ra i bu ra ri i
感受到太多的可能性了嗎喜喜喜愛!圖書館

(最後にもう1回!)
(さいごにもういっかい!)
(sa i go ni mo o i i ka i!)
(最後再來一次!)

らぶ!ライブラリー
らぶ!らいぶらりい
ra bu!ra i bu ra ri i
喜愛!圖書館
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3548980
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:伯納德小姐說|少女フラクタル|天宮みや|柚木梨沙

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:第一部士兵的女兒 芙莉妲... 後一篇:ここじゃない世界(伯納德...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Lobster0627全體巴友
大家可以多多來我的YT頻道看看哦(*´∀`)~♥https://www.youtube.com/@lobstersandwich看更多我要大聲說昨天15:59


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】