創作內容

0 GP

circus(發條精靈戰記 天鏡的極北之星)

作者:SPT草包│2017-02-20 16:40:29│巴幣:0│人氣:111
circus
發條精靈戰記 天鏡的極北之星 OP同專輯
作詞:ichigo
作曲:岸田
歌:岸田教団&THE明星ロケッツ
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

訳もなくかなしいこと
わけもなくかなしいこと
wa ke mo na ku ka na shi i ko to
毫無解釋的悲傷事物
全部僕のせいにしていいよ
ぜんぶぼくのせいにしていいよ
ze n bu bo ku no se i ni shi te i i yo
全部都當成是我的錯也可以唷
泣いて僕で拭いてさ丸めて捨てちゃってさ
ないてぼくでぬいてさまるめてすてちゃってさ
na i te bo ku de nu i te sa ma ru me te su te cha a te sa
用哭泣的我擦拭掉揉圓扔掉吧
くしゃくしゃになったまま 歌でもうたってるよ
くしゃくしゃになったまま うたでもうたってるよ
ku sha ku sha ni na a ta ma ma u ta de mo u ta a te ru yo
就用變成亂糟糟的樣子 即便是歌也會唱的唷

空中で上手に僕の手を離し
くうちゅうでじょうずにぼくのてをはなし
ku u chu u de jyo o zu ni bo ku no te o ha na shi
在空中流暢地放開了我的手
誰かに渡っていく指先をみて
だれかにわたっていくゆびさきをみて
da re ka ni wa ta a te i ku yu bi sa ki o mi te
看著正要交付給某人的指尖

君は見つけないだろう 僕以上のヤツを
きみはみつけないだろう ぼくいじょうのやつを
ki mi wa mi tsu ke na i da ro o bo ku i jyo o no ya tsu wo
你是找不到的對吧 比我還好的傢伙
探しても、もう二度と会えないと思うよ
さがしても、もうにどとあえないとおもうよ
sa ga shi te mo、mo wo ni do to a e na i to o mo u yo
就算尋找,我認為不會再見到了唷
誰かを愛しても 手を離さないでいて
だれかをあいしても てはなさないでいて
da re ka o a i shi te mo te ha na sa na i de i te
就算愛著誰 也請別放開手
宙を揺れるぼくらに拍手喝采さ
ちゅうをゆれるぼくらにはくしゅかっさいさ
chu u wo yu re ru bo ku ra ni ha ku shu ka a sa i sa
對搖晃著大氣的我們拍手喝采

答えなんて望まないから
こたえなんてのぞまないから
ko ta e na n te no zo ma na i ka ra
因為沒奢望過什麼答案
いつも君の好きにしていいよ
いつもきみのすきにしていいよ
i tsu mo ki mi no su ki ni shi te i i yo
總是依著你的喜好也可以唷

ロープのうえ上手にバランスをとって
ろっぷのうえじょうずにばらんすをどって
ro o pu no u e jyo o zu ni ba ra n su wo do o te
流暢地在繩索的上方抓取平衡
誰かに渡っていく爪先をみて
だれかにわたっていくつまさきをみて
da re ka ni wa ta a te i ku tsu ma sa ki o mi te
看著正要交付給某人的腳尖

君は辿り着かないだろう 僕以外のヤツに
きみはたどりつかないだろう ぼくいがいのやつに
ki mi wa ta do ri tsu ka na i da ro o bo ku i ga i no ya tsu ni
你是到不了的吧 對我以外的傢伙
世界中を見渡して 絶望したらいいさ
せかいちゅうをみわたして ぜつぼうしたらいいさ
se ka i chu u wo mi wa ta shi t e ze tsu bo o shi ta ra i i sa
縱覽著全世界 感到絕望的話就好了
物語に必要な美しい犠牲
すとおりいにひつようなうつくしいぎせい
su to o ri i ni hi tsu yo o na u tsu ku shi i gi se i
故事裡必要的美麗犧牲
3回転半で落ちていく君への歓声さ
さんかいてんはんでおちていくきみへのかんせいさ
sa n ka i te n ha n de o chi te i ku ki mi e no ka n se i sa
用3圈半迴轉逐漸落下給你的歡呼聲

愛すも愛されるもタイミング次第だってさ
すもあいされるもたいみんぐしだいだってさ
su mo a i sa re ru mo ta i mi n gu shi da i da a te sa
不論愛或被愛時機都是依序的啊
すれ違うばかりの喜劇めいた悲劇
すれちがうばかりのきげきめいたひげき
su re chi ga u ba ka ri no ki ge ki me i ta hi ge ki
盡是擦肩而過的帶有喜劇的悲劇
紳士淑女のみなさん オアツマリアリガト
しんししゅくじょのみなさん おわつまりありがと
shi n shi shu ku jyo no mi na sa n o wa tsu ma ri a ri ga to
各位先生各位女士 感謝聚集而來
ご機嫌いかがですか ここから本番です
ごきげんいかがですか ここからほんばんです
go ki ge n i ka ga de su ka ko ko ka ra ho n ba n de su
心情還愉快嗎 正式演出從此開始

空中で上手に僕の手を離し
くうちゅうでじょうずにぼくのてをはなし
ku u chu u de jyo wo zu ni bo ku no te o ha na shi
在空中流暢地放開了我的手
誰かに渡っていく指先をみて
だれかにわたっていくゆびさきをみて
da re ka ni wa ta a te i ku yu bi sa ki o mi te
看著正要交付給某人的指尖

君が見つけることはないだろう 僕以上のヤツを
きみがみつけることはないだろう ぼくいじょうのやつを
ki mi ga mi tsu ke ru ko to wa na i da ro o bo ku i jyo o no ya tsu wo
沒有你所發現的事物對吧 比我還好的傢伙
探しても、もう二度と会えないと思うよ
さがしても、もうにどとあえないとおもうよ
sa ga shi te mo、mo wo ni do to a e na i to o mo u yo
就算尋找,我認為不會再見到了唷
誰かを愛しても 手を離さないでいて
だれかをあいしても てはなさないでいて
da re ka o a i shi te mo te ha na sa na i de i te
就算愛著誰 也請別放開手
宙を揺れるぼくらに拍手喝采さ
ちゅうをゆれるぼくらにはくしゅかっさいさ
chu u wo yu re ru bo ku ra ni ha ku shu ka a sa i sa
對搖晃著大氣的我們拍手喝采

鳴り止まない歓声の中
なりいぇもないかんせいのなか
na ri ye mo na i ka n se i no na ka
止不住鳴響的歡呼聲中
僕はいなくなってキミだけ揺れて
ぼくはいなくなってきみだけゆれて
bo ku wa i na ku na a te ki mi da ke yu re te
我已然不在而只有你在搖曳
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3486889
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:發條精靈戰記|岸田教団THE明星ロケッツ

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:天鏡のアルデラミン(發條... 後一篇:nameless(發條精...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

aaa1357932大家
各位有空可以來我家看看畫作或聽聽我的全創作專輯!看更多我要大聲說昨天09:39


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】