冷蔵庫の中には何にも無い 只あるのはお茶とお薬
reizouko no naka ni wa nan ni mo nai tada a ru no wa ocya to okusuri
冰箱裡已經空無一物 還只剩下了茶和藥
一錠ごとに胸がふわふわ 不安が満ちてく
ichijyou go to ni mune ga fu wa fu wa fuan ga michi te ku
每片都讓心中輕飄飄 漸漸充滿著不安呢
iphone 撫でるその指先も べたべたと粘る髪の毛も
IPHONE nade ru so no yubi saki mo be ta be ta to nebaru kami no ke mo
觸碰著iphone的那指尖 與那黏黏糊糊的髮絲
何一つ綺麗なもんなんて 有る筈も無いな
nani hitotsu kirei na mon na n te aru hazu mo nai na
一樣漂亮的事物 都不可能會有呢
死にたくて 死にたくて そっと
shi ni ta ku te shi ni ta ku te sotto
好想死啊 好想死啊 靜靜地
間違って 傷をつけた手首は
machigatte kizu wo tsu ke ta tekubi wa
弄錯了 弄傷的手腕
いつしか茶色く汚れてる
i tsu shi ka cya iro ku yogore te ru
不知不覺 染髒成了茶色
締め切ったボクの瞼
shime kitta boku no mabuta
緊緊閉上的我的眼簾
カーテンの隙間に朝が来ても
ka-ten no sukima ni asa ga kite mo
即使窗簾縫隙已透入晨光
気付く筈無い
kizuku hazu nai
也不可能注意到呢
友達のエリもタカユキも 本当のトコ 他人のコトなど
tomodachi no eri mo takayuki mo hontou no toko hito no koto na do
朋友的惠梨和孝之 真正說來都是別人
気にしてる暇も無いくらい 忙しそうだしな
ki ni shi te ru hima mo nai ku ra i isogashi so u da shi na
連注意的時間也沒有 如此忙碌呢
それにしても何この笑窪 ありがちな家族と人生
so re ni shi te mo nani ko no ekubo a ri ga chi na kazoku to jinsei
既然如此那這笑窩是如何呢 平平常常的家庭與人生
何一つ誇れるもんなんて 有る筈も無いな
nani hitotsu hokore ru mon na n te aru hazu mo nai na
一樣值得誇耀的東西 都不會有呢
眠たくて 眠たくて ずっと
nemutaku te nemutaku te zutto
好想睡啊 好想睡啊
このまんま痺れるほど眠ったら
ko no ma n ma shibire ru ho do nemutta ra
一定這樣睡得麻木的話
起きて リンゴ齧って眠る
oki te ringo kajitte nemuru
起身咬下蘋果沉睡
無意識 装って ゆらり
muishiki yosootte yu ra ri
裝著毫無意識 輕輕地
べランダに登って風が吹いても
beranda ni nobotte kaze ga fuite mo
即便去登上陽臺吹吹風
飛べる筈無い
tobe ru hazu nai
也不可能飛翔
あんなに好きなお笑いも
a n na ni suki na owarai mo
那樣喜歡的笑話
人生変えた音楽でさえ
jinsei kae ta ongaku de sa e
甚至是改變人生的音樂
何故に僕の事を否定するの
naze ni boku no koto wo hitei su ru no
為什麼都將我否定著呢
死にたくて 死にたくて そっと
shi ni ta ku te shi ni ta ku te sotto
好想死啊 好想死啊 靜靜地
間違って 傷をつけた手首は
machigatte kizu wo tsu ke ta tekubi wa
弄錯了 弄傷的手腕
いつしか茶色く汚れてる
i tsu shi ka cya iro ku yogore te ru
不知不覺 染髒成了茶色
締め切ったボクの瞼
shime kitta boku no mabuta
緊緊閉上的我的眼簾
カーテンの隙間に朝が来ても
ka-ten no sukima ni asa ga kite mo
即使窗簾縫隙已透入晨光
キヅカナイヨ
ki zu ka na i yo
注意不到呢
そんな日が そんな日が ずっと続くんやって嘆いても
so n na hi ga so n na hi ga zutto tsuzuku n yatte nageite mo
那種日子 那種日子 一直持續著即使是歎息
何かが 癒えるわけじゃ無い
nani ka ga ie ru wa ke jya nai
也不會有什麼得到痊愈
癒える筈無い
ie ru hazu nai
也不可能痊愈
キエテシマオウ
ki e te shi ma o u
就這樣消失吧
うん、消えてしまおう
un, kie te shi ma o u
嗯 就這樣消失吧