創作內容

0 GP

【MEIKO、KAITO、初音ミク、鏡音リン、鏡音レン】絵本『人柱アリス』【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2017-02-17 19:39:51│巴幣:0│人氣:659

作詞:歪P
作曲:歪P
編曲:歪P
illust:歪P
唄:MEIKOKAITO初音ミク鏡音リン鏡音レン

中文翻譯:pumyau


前口上 『あるところに、小さな夢がありました。だれが見たのかわからない、
maekoujou "a ru to ko ro ni, chiisana yume ga a ri ma shi ta. da re ga mita no ka wa ka ra na i,
                  在某個地方,有個小小的夢。

       それは本当に小さな夢でした。小さな夢は思いました。
                    so re wa hontou ni chiisana yume de shi ta. chiisana yume wa omoi ma shi ta.
                    不知道是誰做的,真的非常小的夢。 小小的夢如此想著:

       このまま消えていくのはいやだ。
                    ko no ma ma kiete i ku no wa i ya da.
                    我不要就這樣消失。

       どうすれば、人に僕を見てもらえるだろう。
                    do u su re ba, hito ni boku wo mite mo ra e ru da ro u.
                    該怎麼做,才能讓人們一直看著我呢。

       小さな夢は考えて考えて、そしてついに思いつきました。
                    chiisana yume wa kangaete kangaete, so shi te tsu i ni omoi tsu ki ma shi ta.
                    小小的夢想了又想,最後終於想到了。

       人間を自分の中に迷い込ませて、世界を作らせればいいと。』
                    ningen wo jibun no naka ni mayoi komase te, sekai wo tsukurase re ba i i to."
                    只要讓人類迷失在自己體內,然後讓他們自己創造出一個世界就行了。


絵本『人柱アリス』
ehon  "hito bashira arisu"
繪本『人柱愛麗絲』


一番目アリスは勇ましく剣を片手に、不思議の国。
ichiban me arisu wa isamashi ku ken wo katate ni, fushigi no kuni.
第一個愛麗絲勇猛無比的單手持劍,來到不可思議的國度。

いろんなものを斬り捨てて、真っ赤な道を敷いていった。
i ro n na mo no wo kiri sute te, makka na michi wo shiite itta.
她斬殺了各式各樣的東西,鋪了一條鮮紅的道路。

そんなアリスは、森の奥。
so n na arisu wa, mori no oku.
那樣的愛麗絲,在森林的深處,

罪人のように閉じ込められて。
tsumi bito no yo u ni toji kome ra re te.
像罪人一樣的被關了起來。

森に出来た道以外に、彼女の生を知る術はなし。
mori ni deki ta michi igai ni, kanojyo no sei wo shiru sube wa na shi.
除了森林裡的小路之外,沒有辦法知道她的生死。


二番目アリスはおとなしく歌を歌って、不思議の国。
niban me arisu wa o to na shi ku uta wo utatte, fushigi no kuni.
第二個愛麗絲老實溫順的唱著歌,來到不可思議的國度。

いろんな音を溢れさせて、狂った世界を生み出した。
i ro n na oto wo afure sa se te, kurutta sekai wo umi dashi ta.
他讓各式各樣的聲音滿溢而出,產生出了瘋狂的世界。

そんなアリスは、薔薇の花。
so n na arisu wa, bara no hana.
那樣的愛麗絲,是薔薇的花朵,

いかれた男に撃ち殺されて。
i ka re ta otoko ni uchi korosare te.
被不正常的男子所射殺。

真っ赤な花を一輪咲かせ皆に愛でられ枯れていく。
makka na hana wo ichirin sakase minna ni mede ra re karete i ku.
他盛開了一朵鮮紅的花朵,在眾人深愛中枯萎而去。


三番目アリスは幼い娘。綺麗な姿で、不思議の国。
sanban me arisu ha osanai ko. kirei na sugata de, fushigi no kuni.
第三個愛麗絲是個年幼的女孩,帶著美麗的容姿,來到不可思議的國度。

いろんな人を惑わせて、おかしな国を造りあげた。
i ro n na hito wo madowa se te, o ka shi na kuni wo tsukuri a ge ta.
她迷惑了各式各樣的人,建立了可笑的國家。

そんなアリスは、国の女王。
so n na arisu wa, kuni no jyoou.
那樣的愛麗絲,是國家的女王,

歪な夢にとり憑かれて。
ibitsu na yume ni to ri tsukare te.
被扭曲的夢所糾纏煩擾。

朽ちゆく体に怯えながら、国の頂点に君臨する。
kuchi yu ku karata ni obie na ga ra, kuni no cyouten ni kunrin su ru.
她恐懼著逐漸腐朽的身體,就這樣君臨於國家的頂點。


森の小道を辿ったり 薔薇の木の下でお茶会
mori no komichi wo tadotta ri     bara no ko no shita de ocyakai
在森間小路上摸索前進 在薔薇花叢下開茶會

お城からの招待状は ハートのトランプ
ojyou ka ra no syoutai jyou wa     ha-to no toranpu
城裡捎來的招待狀 是紅心的撲克牌


四番目アリスは双子の子。好奇心から、不思議の国。
yonban me arisu wa futago no ko. koukishin ka ra, fushigi no kuni.
第四個愛麗絲是一對雙胞胎,因為好奇心而來到不可思議的國度。

いろんな扉を潜り抜けて、ついさっきやって来たばかり。
i ro n na tobira wo kuguri nikete, tsu i sakki yatte kita ba ka ri.
他們鑽過了各式各樣的門,才剛來到這裡不久。

気の強い姉と、賢い弟。
ki no tsuyoi ane to, kashikoi otouto.
個性強勢的姐姐,以及聰明的弟弟。

一番アリスに近かったけど、
ichiban arisu ni chikatta ke do,
他們是最接近愛麗絲的,不過......

二人の夢は、覚めないまま。不思議の国を彷徨った。
futari no yume wa, same na i ma ma. fushigi no kuni wo samayotta.
兩人的夢再也沒有醒來,就這樣持續徬徨於不可思議的國度中。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3483727
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【GUMI】夜もすがら君... 後一篇:【KAITO V3】上弦...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

colanncolann
【繪圖創作】【優嵐】2024生日賀圖 2024/4/3 https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5910498看更多我要大聲說昨天23:55


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】