創作內容

14 GP

Fear, and Loathing in Las Vegas -「Just Awake」歌詞試譯(中文/日文)

作者:Kakkelöche│2016-11-23 14:32:38│巴幣:126│人氣:13726
第一次發歌詞翻譯文XD
(手機排版請見諒…)

因為很喜歡FaLiLV的Just Awake(日文版)
所以就用破破的日文底子試著翻譯了一下
_(:3 」∠ )_

翻譯歌詞為了跟曲子同步
有稍微修改成能夠跟唱的版本( ⁰౪⁰ )
因此有些地方可能會和原意不太一樣
再次請大家見諒_(:3 」∠ )_
至於曲中的英文部分由於入樂難度太高所以就放棄了(喂

那麼
音樂走起~



Fear,and Loathing in Las Vegas
「Just Awake」
※註:此為日文版歌詞翻譯

作詞:Fear,and Loathing in Las Vegas
作曲:Fear,and Loathing in Las Vegas




重なってた胸の音
胸口彼此交疊的心跳聲

揺さぶっても聴こえない
即便是搖晃也無法聽見

こぼれ落ちたピース
化為了零散的碎片…



こんな日常の憂鬱さえ
即便是如此日常的憂鬱

ため息も出ずに無感情な僕ら
沒有感情的我們也仍毫不嘆息地接受著


Life filled with vanity
生命充滿了空虛

Colors have faded
鮮明的色彩正逐漸褪去

Things you desire exist here
你所渴求的一切存在於此…

Flee from this colorless world
逃離這無色的世界!



つぎはぎの心は不安定
東拼西湊的心相當地不安定

洗い流された初期衝動を 呼び覚まして走り出せ
洗滌而淨的那一股初期之衝動 喚醒著我們一同奔跑向前

拙い言葉 思うままに繋ぐよ あの日の鼓動
讓那笨拙的話語 如同心中所想像地串聯 那天胸口的悸動…

忘れないで
…請別遺忘了。



Oh my lord, it's gone!!
噢我的天啊,一切都消失了!!

What shall I do?
我該怎麼辦?

Pieces I had have fell apart
我擁有的拼圖全都化為碎片

Where do you belong?
你屬於何方?

Where should I aim (for)?
我究竟該何去何從?

Once you've lost sight it's left to fall apart
一旦移開了視線便終將破碎成片…



Let's start it over again
讓我們從頭開始吧

Rebuild and combine all the pieces we have lost
重建並連結所有我們曾失去的碎片

To become one
合而為一

Like a puzzle
如拼圖一般

Take it one at a time
一枚一枚地拾起…



When I stopped (a) rusted chain tangled me up
當我停下的那瞬間 鏽蝕的鐵鍊將我緊緊纏繞

Tying my body onto the ground
將我的身子按壓至地上

As I sink underground I call your name
緩緩沉入地底時 我呼喚了你的名字

What can I do to see the day light once more?
我該做什麼才能夠重見天日?


Tear it apart and rip it off
狠狠地將它撕裂並扯碎

Break the chain now
現在就打破枷鎖吧

Sink down or swim up
沉淪抑或振作

Fight your way through
為找尋自己的方向奮鬥

Seek your way out
尋覓屬於自我的道路

If you can not, you are left to drown deep inside
如果你辦不到,你將繼續向下沉沒

Chain tangled me harder, chocking my neck
鐵鍊更加緊縛著我,令我幾近窒息…



強がってた僕のこと
你一直都認為我很堅強

見守ってた君は言う
長久守望的你如此說道

今ここにいるよ
現在我就在此處唷……



いつまでも消えない思いを
無論何時都永不消逝的心意

つなぎ止められた初期衝動を
那再也無法停止的初期之衝動

呼び覚まして走り出せ
喚醒著我們一同奔跑向前

あの日の鼓動は
那天胸口的悸動

僕と君の中の宇宙で響いているよ
如今在我與你內心的宇宙中反覆迴響著唷……



Misery is nothing
痛苦並不算什麼

It is all up to your thoughts
一切取決於你內心的想法

and beliefs to bring in success within your life
-與信念才能讓成功眷顧你的生命

Don't you compare yourself with other people
不要將自己與他人比較

That's a waste of person you are so why not be honest to your emotion
那只是在浪費生命罷了 …因此,何不誠實面對自己真實的感情呢



忘れないで
…請別遺忘了。



All the promises made between us
我們之間的一切約定

Broke in pieces (and) turned into sand
破碎成片 回歸塵土

Let's escape from this colorless world to find myself
讓我們一起逃離這無色的世界吧 為了找尋自我

and tomorrow (that) we live
-以及我們所存在著的明天。

——END--




引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3393784
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

14喜歡★omega5306 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:湊個文章?... 後一篇:supercell -「...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

happy545午安阿~~
準備以後的規劃,不然寫作進步太慢了...看更多我要大聲說4小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】