創作內容

12 GP

【歌詞翻譯】銀色、遥か OP Ceui - 銀色、遥か

作者:閃電の紳士-河豚君│2016-10-02 00:08:58│巴幣:220│人氣:2209


音源 <需登入會員才能收聽,詳情請看這裡>

銀色、遥か OP

Ceui -銀色、遥か

作詞:丘野塔也
作曲:どんまる/竹下智博
編曲:どんまる/竹下智博
 
空からこぼれ迷うように また雪が巡る
宛如迷惘般的  天空又再次地飄下白雪

今年の初雪凍える窓辺 君のいない世界
在你不在的世界裡 今年的初雪將窗邊凍結起來

澄んだ記憶に手を伸ばし
將手伸向那清晰的記憶裡

白いひかり 溶かさぬように抱きしめた
為了不讓那純白的光芒散掉而緊緊的擁抱

冴え渡る空気を 深く深く吸い込み
深深吸入這冰冷的空氣

すこし咳き込んで 胸を撫でる
稍微嗆到而輕撫著胸口

君と選んだマフラーで   赤い頬を覆い隠したら
圍著與你一起挑選的圍巾 隱藏那赤紅的臉頰

冬が始まるよ
冬天將從現在開始

まだ誰も知らないこの思い 届けるように
就像是為了將這無人知曉的心意給傳送出去

無くしたものを隠すように また雪が積もる
彷彿為了隱藏失去的事物般  白雪再次堆積起來

思い出折り重なる結晶は  壊れそうな一片
由回憶不斷交織而疊的結晶 宛如破碎的小碎片

冷えた指先に吐息を
向著冰冷的指尖呼著氣

君がくれた ぬくもり思い出すように
感覺能回想起你所給予我的溫暖

この世界遥か 果てしない空には
在這世界毫無盡頭遙遠的天空裡

目もくらむような オーロラがある?
是否有著眩目的極光存在呢?

君はどうしているのかな まなざしを焦がす目映さに
你為什麼會在這裡呢          你耀眼的眼神讓我無法好好直視

涙あふれそうで
眼淚彷彿快落下似的

ひとつひとつ季節繰り返し
季節不斷變遷著

足跡深く刻むと近づける そのはずだよ
一定是為了深深刻印足跡而漸漸靠近著你

にじむ世界の中 手をつなぎ歩いた
沉浸在這世界裡 一同牽著手向前邁進

どこまでも続く 銀色巡り
無論到哪都會持續著 那銀白之雪所覆蓋的景色

遠く遠く駆け出した その遥か先まで
向著遠方全力奔馳       直到那遙遠的盡頭

そんな眩しい日を忘れるわけない
絕對不會忘記這如此耀眼的日子

息切らしすこしはにかんだ あの日より強くなれるような
因喘不過氣而害羞了起來      為了能變得比那一天還要更加堅強

新しい冬へ
朝向嶄新的冬天

まだ君も知らない 私のこの思い
你還尚未知曉           我的這份心意

いくつも時を越え たどり着くように      どこまでも
跨越了無數的時間   為了總有一天能夠抵達 不論天涯海角

----------------------------------

聽說這款是今年的大作 (?)

我的基友趕快幫我帶來原文版的啊啊啊啊啊

畢竟EZ只有漢化版的.....





翻譯歌曲當興趣之後 不知不覺已經翻譯超過50首歌曲

第55首La 目標年底前百首還有段距離

努力中 (=゚ω゚)ノ



轉貼請告知
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3340625
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:銀色、遥か|Ceui|GalGame|歌詞翻譯

留言共 5 篇留言

Aoaiyaですわ~
聽著聽著,突然有點感傷啊,想起自己角色cp的故事QAQ

10-02 00:13

閃電の紳士-河豚君
Ceui小姐的歌曲都好好聽[e16][e16][e16]

像是這首【今、歩き出す君へ】也是

http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=321338510-02 00:20
Aoaiyaですわ~
兩首給人的感覺真相似,但好聽就是好聽w

10-02 00:25

閃電の紳士-河豚君
Ceui小姐 揪4讚![e22]10-02 00:27
霖♠*・゜゚・◎:.
支持個

10-02 14:30

閃電の紳士-河豚君
感謝尼 [e24][e24][e24]10-02 14:34
凱薩
這款也是TONE WORK'S的作品
算是今年的戀愛大作HG
是說已經多年不碰HG了
但PSV的移植作,剛是選到這家公司的作品「星織夢未來」
這家的畫風很美…劇情的話
PSV版雖去掉H成份但新增加的劇情反而讓劇情更完整
如果這款以後有機會出PSV移植版的話,應該會考慮買來玩^^

日語除了自學50音、平假名、片假名、清音、濁音等之後
文法方面完全沒學,也沒刻意去背單字
最先從歌曲「中日對照」來學,起初也只是想跟著電視的歌曲一起唱
記得當初可以跟喜歡的動畫主題曲一起唱時,超開心的!

之後就靠接觸、動畫、遊戲、日劇,3方面來學日語
邊查字典邊玩遊戲的話PASS「太累,玩到後來都不像是在玩遊戲了」

會強迫自已,把能唸的字都唸出來,或許當下不懂意思也沒關係
在之後,看到某動畫或是某遊戲與日劇,有出現這個音的詞時,又有中日對照翻譯
中日就一起入手學會了^^V
久而久之,不自覺的會的單字與句子變多了,就更容易看懂劇情
而一開始的「漢字」也是這樣,靠著遊戲與動畫歌詞,建建的漢字的讀法也了解
才發覺一些漢字和意思是不同的,發覺好有意思
例如:
勉強是「讀書」,而不是勉強的意思

在持續不斷的接觸日文的情況下,雖沒辦法像正統學習日文的人那般利害
但意外的發覺自已已經能玩日文遊戲了,劇情大致上可以看懂約9成
不管是有漢字的,還是如神奇寶貝那樣一句漢字也沒有的遊戲
到後來遊戲都選「日文」來玩了,中文版就當支持一下「以PSV來說」

翻譯當興趣…很棒的興趣呢!
自已也曾試過翻譯過日文和英文,才發覺翻譯真的很不簡單
不只是單純的將字給翻譯出來,有的還有典故、雙關語、倒裝
才發現自已功力還是太淺了冏
看過你的翻譯,不只可以邊聽邊唱「有吃又有玩」「台語」
還能學到一些日語單字和外來語
真的很棒呢!
請持續這項良好的興趣^V^
或許在不久的將來,這將會成為你專屬的工作技能^++++^

10-16 07:06

閃電の紳士-河豚君
我還記得我玩第一款GalGame時還是玩殘體字簡中版的
但實在是看不慣那個字體跟用語 所以後面就逼迫自己玩原文版
玩到現在不是原文版的我都不玩呢 (?)

就跟之前說的一樣 看完【我的英雄學院】之後 被主角感動到
覺得如果以後要往這方面走 不從現在開始一步一步累積實力的話
那麼我在未來肯定追不上別人的 也謝謝一路上支持我的人們
小弟會繼續努力的 也請大大繼續支持[e22]10-16 10:29
( ˘•ω•˘ ).oOஇ
有聽過這部的Vocal Collection,歌手陣容很豪華XD,重點還有川田小姐RRRRR[e3]

01-08 21:09

閃電の紳士-河豚君
這部真的很豪華 堪稱16年大作 劇情長度也是...一比一的長
BGM也超棒der![e22]01-08 21:13
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

12喜歡★Vongolaleo 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】天色*アイル... 後一篇:【歌詞翻譯】乙女が奏でる...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

hayashi0807各位
小屋四格漫畫更新了快來看唷看更多我要大聲說昨天18:32


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】