創作內容

11 GP

【歌詞翻譯】天色*アイルノーツ OP nao - Blue-Love Chime

作者:閃電の紳士-河豚君│2016-09-06 00:14:29│巴幣:30│人氣:2025



天色*アイルノーツ OP

nao - Blue-Love Chime
 
作詞-神代あみ (Angel Note)
作曲-Famishin (ゆずソフト)
編曲-森まもる (Angel Note)
 
どこまでも穏やかに流れてく日常
無論走到哪裡都是充滿和平的日常

それはとても青くって、美しいシーン
那是非常湛藍、十分美麗的場景

やわらかな日差しの中 君が微笑んで
在溫和陽光的照射下 你所露出的笑容

ふいに胸がきゅんとしたの
讓內心不經意地縮了一下

私の中で何かが音を立てて変わっていくよ
在我的心中正有著未知音樂演奏著 將我漸漸改變

こんなやさしい想いがずっと続きますように、と
希望這如此溫柔的心意能一直持續下去

握った左手に力を込めて走り出したんだ!
將緊握的左手注入力量 與你一起向前邁進!

響き渡る鐘の音が恋の始まりを告げる
響徹雲霄的鐘聲彷彿在宣告著這份戀情的開端

ねぇ、私 君のことが大好きだ・・・!
吶、我最喜歡你了・・・!

キラキラと輝き出した
內心綻放出閃耀的光輝

恋心はそう、まるで宝石のようで (魔法みたいに)
這陷入愛河的內心 宛如寶石一般  (就像魔法一樣)

ふたりの未来彩る
點綴著彼此的未來

石畳の街並み 肩並べて歩く
在大街上肩並肩散著步

今まで知らなかった ぬくもりがある
發現你身邊有著至今為止都不曾知曉的溫暖

想像もしてなかったよ
連想像都不曾去想過

当たり前のこの景色が違って見えるなんて
視為理所當然的這個景色竟然開始覺得不大相同

初めての気持ちに戸惑いながら恥ずかしくなるよ・・・
被這第一次體會到的心情感到困擾而害羞起來・・・

君にはバレないようにその横顔を見ている
為了不被你發現而悄悄地注視著你的側臉

「ドキドキ」 聞こえそうなくらいに
怕被聽到心臟「蹦通蹦通跳」似的

スピードを上げてゆくよ!
漸漸地加快步伐了唷!

あの澄み渡る空のように嘘偽りない想い
這真誠的心意就像那片萬里無雲的天空

ねぇ、君に伝えたいよ。 いいかな?
吶、可以就這樣向你表達嗎?

きっと隠しきれてなくて
反正也沒辦法好好地隱藏起來

ふいにぶつかった視線 もう逸らさないよ (まっすぐに見て)
那不經意對上的雙眼 已經不會在移開了唷  (筆直地注視著你)

ふたりのストーリー描こう
一起描繪屬於我們的故事吧

響き渡る鐘の音が恋の始まりを告げる
響徹雲霄的鐘聲彷彿在宣告著這份戀情的開端

ねぇ、私 君のことが大好きだ・・・!
吶、我最喜歡你了・・・!

キラキラと輝き出した
內心綻放出閃耀的光輝

恋心はそう、まるで宝石のようで (魔法みたいに)
這陷入愛河的內心 宛如寶石一般  (就像魔法一樣)

ふたりの未来彩る
點綴著彼此的未來

--------------------------------------

做MAD真是太好玩Laaaaaaaaaaaa!

我愛柚子社RRRRRRRRRRRRRRRR!




轉貼請告知
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3313814
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:天色*アイルノーツ|天色*幻想島|nao|Blue-Love Chime|GalGame|歌詞翻譯|ゆずソフト|YUZUSOFT

留言共 6 篇留言

霖♠*・゜゚・◎:.
其實我有想玩MAD過.....寒假吧…

09-06 00:26

閃電の紳士-河豚君
做完真的有成就感 潮蘇爽der09-06 00:35
然刻赴
半夜發文逼我怒推

...可惜我日文等級點的不夠高

09-06 00:43

閃電の紳士-河豚君
沒問題的 小弟都用妥妥的了
不怕der09-06 01:20
然刻赴
有一些日文用聽的真的聽不懂 我是聽得懂5成看得懂2成的那種人
畢竟有些詞還蠻常重複的 自然而然就記下來了

09-06 01:33

閃電の紳士-河豚君
翻了這麼多首歌曲 真的某些詞句蠻常出現的[e17]09-06 09:17
自由-柚子控
路過推[e16]

09-06 13:34

閃電の紳士-河豚君
感謝大大 [e16]09-06 20:58
歐洲麵團
ㄊㄓ
可是複製歌沒啥興趣

09-06 21:53

閃電の紳士-河豚君
好ㄘ[e24]09-06 21:54
宇宙戦艦ヤマト
ED呢~

09-09 22:34

閃電の紳士-河豚君
我還沒跑完這款阿xDDD
要等等我[e21]09-09 22:47
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

11喜歡★Vongolaleo 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】サノバウィッ... 後一篇:【歌詞翻譯】サノバウィッ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Waterfall10絕大部份巴友
魔幻小說《九芒記》第 162 章「一場大捷」發佈囉!歡迎瀏覽 ~看更多我要大聲說昨天22:01


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】