創作內容

28 GP

【評文】第七回:〈非戀〉──愛情的定義?定義的愛情?

作者:湛藍琴海│2016-06-30 20:45:11│巴幣:56│人氣:714
一、申請者名稱:七咲

二、作品名稱:
非戀

三、特殊需求(評文強度、評文著重點等,如劇情、角色、場景等):

      主要想知道角色的情感表達上會不會很奇怪。

      除了主角以外的角色都留了一些不明朗的部分,我想了解這部分有沒有對內容造成負面的效果。


     前言:


     諸君好!我是湛藍琴海,這次終於與上次評文間隔沒那麼久了,而且這次是看完作品後,很快就下筆,完稿後立刻就發表了。而這次效率會這麼高,其實跟這次的作品,又是走純正日系風格有關──基本上由於本人也深受日系作品薰陶,故凡是日系作品,無論優劣與否,我都吃得特別快,而且想法也特別多。這從第二回試評中,可以明顯看出來。只是差別在於,這次作品還帶有濃厚的日系輕小說風格,因此就某方面而言,熟悉度更高。當然,由於本身也看過大量歐美文學,因此歐美文風,我往往也很適應。只是於我而言,還是遠不如日系筆法親切。

  此外,當我開始去看本作,就剛好有爬到後續,而在讀了後續後,終於將本作許多曖昧不清之處,全數解開──讓我有恍然大悟的感覺,而且感受到作者的用心

  而這次的評文副標題,就是來自於後續的標題,這是為了向作者致敬,唯一的差別是增加了問號。

  不好意思,這次廢話稍微長了一點。言歸正傳,以下將評文分為「故事大綱」及「心得與淺見」兩大部分。請諸君繼續往下看吧(茶


  故事大綱:


  高中生南久子唯,與古井邪乃是青梅竹馬,兩人感情十分親密。在子唯眼中,邪乃是個外貌出眾,性格毫無瑕疵的好女孩。然而這樣完美的邪乃,卻一直沒有對象。而自己也一直沒有去談戀愛的勇氣……

  然而,就在某日黃昏,邪乃向子唯詢問對自己的感情後,兩人多年來的感情平衡,便開始動搖──兩人開始思考,愛情的真正定義,以及所認知的「愛情」,是否又「被定義」?而在故事的終末,兩人的感情,會做出什麼「抉擇」……


  心得與淺見:


  若要我簡潔表達心得,在此只想奉上兩首我十分喜愛的歌曲"Love is a Beautiful Pain - Endless Tears"及会いたい。前者的話,雖然我不喜歡肉麻的歌詞,但我覺得當中的歌詞,卻貼切表達了愛情的痛苦,正與本作的角色心情切合;至於後者,歌詞也道盡對於感情有口難言的糾結心情,或對於過往愉快回憶的懷念。而且由於感情相當曖昧,因此愛情友誼兩相宜,正好與本作的曖昧情感相合。因此這兩首變成撰寫這篇評文的背景音樂。

  以下,開始進入正題,在此將本作的心得淺見,條列如下:


  一、正如前言所述,本作走十分純正的日系輕小說風格,就連角色名稱都是日本名字,顯然故事背景在日本。若是如此,那走日式風格自然是沒什麼問題。其實可以看出來,作者受到日本御宅文化甚深,雖然小屋幾乎沒有個人資訊,不過從文風,及自己創立的公會來看,可以發現七咲的日文似乎很好,事實上就連筆名會用「七咲」,就知道應該是刻意取日式名字──因為只要會用「咲」這個字,就可以推測出來,作者應深受日本文化的薰陶。

  不過,對於走日系風格的作者,我通常都會希望作者想清楚,是真的想走純正日系風格嗎?還是希望走出自己的風格?這就像明明是台灣輕小說作者,寫得卻沒有「台輕」自己的風格,而是寫得跟日輕一樣。若作者就是打算仿照日輕,那或許這麼做無妨。反之,作者或許可以嘗試接觸日輕以外的作品,來擴展自己的寫作可能。

  二、在此一定要先點出「排版」問題──因為閱讀任何文章,第一眼看到的一定是排版,因此排版就是給予第一印象的關鍵(雖然這多少跟我十分重視排版有關)而這篇的排版,不消說,是走置中風格,但因為有長短句,因此閱讀起來十分辛苦(汗)其實要不是為了評文,不然就以個人習慣而言,一看到不習慣的排版,一定就會忽略不看了。不是說不能有任何特殊的排版,但至少要是多數人可以習慣的,而置中排版有多少人可以習慣?這是存疑的。更重要的是,若要使用特殊排版,要有特殊用意,並讓讀者感受到。但作者有特殊用意嗎?就我看作者的其他作品,基本上清一色都是這種排版。由此可見,這應只是作者自身的習慣。而對此個人建議,除非有特殊用意,不然還是使用一般的靠左排版即可。而詳細標準排版方式,由於不勝枚舉,在此就不舉例了。

  順道一提,第一印象除了排版外,還有字型。本篇可能是因為編輯疏失,因此有字體不一的狀況,這點還請作者注意。

  三、作者似乎因為受到日系文化的薰陶過深,因此在本作第一句就出現「溫暖的陽光與宜人的涼風締造出絕佳的校園『日和』」而「日和」這個名詞,在日文中是指「天氣」,因此在中文創作中,突然融入一句非常見的日文名詞,自然相當突兀。何況,縱使將「日和」代換成「天氣」,仍然讓這句的文法怪異。是以在此提醒一下作者,在進行中文創作時,請使用中文的文法,也切勿隨意混進一般人不熟悉的外來語。

  四、由於本作有明顯的標點符號的問題,因此雖然本人不喜歡去挑標點這種很基本的問題,但在此還是不得不提出來──就是作者偶爾會在刪節號後面或前面,接上句號、逗號或問號。但其實若去看現代的中文作品,刪節號前面往往不接標點了,而後面是不會接句號或逗號了。雖然其實刪節號前後面,究竟可不可以接標點還眾說紛紜(我有特別去爬文),不過至少就個人觀察,刪節號後面除了下引號外,是很少接其它標點的,尤其是句號與逗號。因此作者可以斟酌一下,是否要在刪節號前後面接標點。當然,也可以多去爬文,相關的討論很多,可以自行考慮。

     另外,破折號要用兩個,像這樣「──」,最好是能夠連起來。可能在word上打無法連起來,不過放到巴哈編輯後就能連起來了。而前後面往往也是不加標點的,不過我不確定有多嚴格,因此這點還請作者自行斟酌。

  五、作者似乎刻意隱藏南久子唯的性別,以營造出懸疑感,並在結尾最後的兩個字,才徹底點出其性別,來製造爆點──子唯其實是個貨真價實的女孩。雖然從一開始看到她的名字,我就覺得應該是女性名,但作者似乎企圖誤導讀者,讓讀者以為這是一般的男女愛情故事。而作者為了做到這點,在本作從頭到尾,對子唯用的第二人稱與第三人稱,都是用「你」跟「他」。直至續篇為了揭開謎底,才使用「妳」跟「她」。基本上對女性角色使用「你」這個比較沒關係,因為本來就是通用的,而且即便翻成其它語言,可能也無差異。但若是使用「他」,這就比較值得商榷。縱然作者可能是為了隱瞞子唯的性別,才會這麼做,但因為現在中文的「他」固然還是男女通用,但基本上在文學創作中,已經越來越少用在女性上了,加上作為日系風味滿滿的作品中,若翻成日文,這顯然不會只是「誤導」讀者對子唯的性別認知,而是「欺騙」了。相信七咲也知道,在日文中,男女的第三人稱是不能混用的。當然,並不是說一定不能用「他」,畢竟這是中文創作,還有模糊空間。但若是我要創作,可能會用各種方法,來避免使用「他」這個代名詞,可能會都是用名字之類的來代替。這種做法僅供參考。

  六、作者為了交代角色的身分,因此刻意多出一句「啊啊,差點忘了要先自我介紹,我的名字是南久子唯,是一個對戀愛有各種憧憬及幻想的高中生!」總覺得這句話冒出來得很突兀,雖然類似的做法不是沒看過,但說真的,可能會讓人覺得「角色是在跟讀者說話嗎?為什麼要突然交代自己是誰?」因此要交代角色的話,基本上還是要用劇情或對話來帶,而不是就這樣突如其來地冒出這麼一句。

  七、接下來是重點,作者有問我「角色的情感表達上會不會很奇怪。除了主角以外的角色都留了一些不明朗的部分,我想了解這部分有沒有對內容造成負面的效果。」對於這方面,我是覺得作者確實為了避免破梗,因此刻意隱藏了許多訊息。然而,由於隱藏得過於刻意,連基本的線索都沒有,因此非但沒有營造出應有的懸疑感,而可能讓讀者一頭霧水。最明顯的,莫過於子唯一直沒有說清自己為何無法成為邪乃的「戀愛對象」,當然,到了最後,讀者可以知道是因為性別隔閡。但子唯在思考的時候,真的可以完全不思考到是因為自己的性別,而不能跟邪乃在一起嗎?若作者企圖隱藏子唯的性別,但又不讓讀者感到莫名其妙的話,可以用「可是因為──」、「然而,我明明是──」之類即將將性別問題脫口而出的話語,來製造懸念,讓讀者更加好奇是什麼理由,使子唯無法順理成章地與邪乃在一起。而為了不破梗,因此要在子唯脫口而出前,用其它的方式將她的思緒打斷,這樣就能達到不破梗,而且比較自然的效果。

  八、角色在感情的探索上,似乎有些矛盾之處。雖然感情本來往往就是很矛盾的,加上兩人都只是青春少女,感情自然青澀。但作者在描述的技巧上,可以更加流暢一些。比方子唯原本自稱從不將邪乃視為戀人,但之後又說自己若對邪乃完全沒有愛意,那是騙人的。對於這種感情的處理,可以強調其實是因為種種因素(可以不寫明),而「壓抑」了對邪乃的愛意,才會雖未曾將邪乃視為戀人,但其實對她有難以言喻的微妙情感,進而在探索到,或許那就是愛意。

  此外,水野這個角色安排,基本上照我來看,作者應該是故意在這篇先將他抹黑的。不過,作者也有留下線索,如「他(水野)說出那句話時的眼神好像正看著在遠方的什麼,而那句話也著實引起了我對他印象上的改變。」來解釋邪乃為何試圖打開水野的心。然而,這個理由是否充分?而且為何邪乃只是收到水野的情書後,就願意努力積極接觸孤狼般的水野,這可能需要敘述上的功力,或是留下更多線索,來讓讀者隱約感覺到「似乎有隱情」而願意繼續看下去,並較不會對邪乃與水野的行為感到不解,甚至排斥。我了解作者應該是為了留下懸疑感,但若過於缺乏線索,那正如上述,營造出來的主要不是懸疑感,而是一頭霧水的感覺了。這點作者務必謹慎拿捏。

  九、若作者想讓讀者更加深刻感受到兩人的感情,甚至為兩人的戀情打動,其實作者可以解釋得更清楚兩人為何相愛──當然,作者有解釋,不過若再深入點解釋為何會成為青梅竹馬,可以加深兩人的羈絆,自然會讓讀者更加同情她們的處境。

        十、部分語句不是很順,比方「黑色的長髮是沒有任何變化的髮型」,可以改成「留著一頭黑長(直)髮」即可。或是「飲下狀況」,個人沒看過這種用法?總之,作者可以校稿。

     另外,「的」跟「地」的用法要弄清楚,作者通篇只用「的」,事實上若是動詞前面,要用「地」,比方「緩緩地走向」,「緩緩地」就變成副詞來修飾「走」這個動詞。


     雖然提出很多個人淺見,但其實可以看見作者對於該作的用心,比方還寫出了續篇,將劇情交代清楚,讓人讀了有恍然大悟的感覺。而且我有去看唯尋的評文,發現作者有對本作作更改,比方子唯的性別原本是男性?若是如此,那本作應是從男女愛情變成百合故事了,這樣閱讀的角度就要完全不同了呢。不過個人比較好奇的是,若子唯原本是男性,那為何會認定無法與邪乃在一起呢?這樣的話,就需要有其它理由,來解釋他為何自認無法成為邪乃的對象了。

        另一方面,來回應一下副標「愛情的定義?定義的愛情?」,基本上作品標題會取「非戀」,個人認為或許是要探討,這些角色間的感情,究竟是不是「戀情」吧。子唯與邪乃間,究竟是友誼還是愛情;邪乃與水野間,究竟有沒有愛情存在。而對感情還十分青澀的子唯與邪乃,她們必須反覆思索,才逐漸體認到自己對於彼此的感情為何,而在此過程中,終於逐漸體認到「愛情的定義」。至於「定義的愛情」,個人的解讀是邪乃一直企圖說服自己,嘗試接觸水野,並且選擇他。而她對水野的感情,是「被定義的愛情」。或許根本就不是愛情,但邪乃卻這樣自欺欺人。然而,這是人之常情,在同性愛可能會面臨到現實考驗的社會,許多人會被迫作出「合乎社會期望」的「選擇」。當然這種糾結無奈,在本作沒有明顯寫出,因為到了最後兩個字,才點出子唯的性別。要深刻感受到同性戀的無奈,是在續篇。不過在此就不多談續篇了,因為本文是針對前篇在討論。

    後,就將第「七」回評文,獻給作者「七」咲吧。雖然本作還有很大的改進空間,不過可以肯定的是,行文與內容大體流暢,角色性格也有大致刻劃出來,就如一般日輕一樣。而角色的感情糾結,還是可以感受到的,只是因為隱蔽了許多訊息,因此在感受方面,還有更深刻的空間。


       以上為個人淺見,若有冒犯,還請見諒。若有不認同處,還請一笑置之。

    最後,讓我們在下回評文再見!




  日點粉專,日行一善!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3238969
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:湛藍琴海|活動|評文

留言共 18 篇留言

桂(*°ω°*ฅ)*
其實……我認為這篇的寫法不需要刻意隱瞞性別,直接點出性別,在寫出主角的內心掙扎變化不是更好嗎?如果一開始就刻意誤導讀者是男生,讓讀者往這方面想為什麼無法跟女角在一起,最後才說因為他是女生,如果我是讀者我會想翻桌。

06-30 21:00

湛藍琴海
我想這應該要看人,我至少是可以當作爆點來看啦,當然這是用正面解讀的方式。不過,為了這個爆點,就造成了諸多不自然的敘述,這點我也在評文中提到了。07-02 21:48
湛藍琴海
另外,樓下作者有回覆,可以去看一下~07-02 22:22
齊格菲奇恩・高雄尼克
湛藍琴海寫的好,辛苦了(^o^)。[e35]

06-30 21:14

湛藍琴海
感謝支持[e34]07-02 21:49
唯唯
關於「六」提到的點,其實這種打破第四面牆的做法在現代小說越來越常見了,個人認為沒有必要忌諱到說不能用的程度,只要作者有自覺「敘事者」的立場是在跟讀者說話就行了。

至於子唯的性別什麼的,我想可能不是由於更改設定,而是原來的版本隱晦過頭導致我根本就沒有看出來(更新版的我還沒看過),更何況排除掉刻意隱匿的部分不談,坦白說這個第一人稱也沒有給我女性口吻的感覺。

不知道實際上的狀況是怎樣,但對於隱瞞性別這點......好吧,就像琴姐說的要認同作者的用心也是可以的,但客觀上我並不看好這種「不自然」的隱匿法。

問題就跟平文中說的一樣,為了隱瞞這個暴點,感覺劇情上做了許多刻意迴避的心理活動,很遺憾的是除非你已經是小有名氣的作者,或者讀者有出於情感或評文因素非得看完這篇文章,不然當前的內文感覺對讀者施加的「推力」還挺大的。

可以說隱瞞性別這個做法,在本文中不僅沒有起到該有的效果,反而還讓原本故事應有的吸引力打了折扣......說起這點我曾經看過許多朋友的作品都有切身之痛,不知道該不該發篇文談一下。(跪

06-30 23:32

湛藍琴海
打破第四面牆跟讀者對話,雖然不是不能用,但就個人感覺而言,除非是搞笑作品之類的,不然這麼做有點突兀。當然,其他人怎麼想我不清楚,不過我在想,畢竟這種做法還不算過於普及,因此請作者別濫用這個做法,我想也是比較妥當。

子唯的性別問題,樓下作者已解釋,在此就不多說了。

基本上關於隱瞞性別,就如我對一樓說的「我想這應該要看人,我至少是可以當作爆點來看啦,當然這是用正面解讀的方式。不過,為了這個爆點,就造成了諸多不自然的敘述,這點我也在評文中提到了」因此我就不多說了,畢竟造成的問題我都已經寫進去了。而唯尋的想法,基本上我也大致認同。

唯尋要發文談的話,歡迎呀,可以多跟其他人交流想法~~07-02 22:09
湛藍琴海
補一句:或許作者是故意讓子唯沒有女性口吻的,畢竟她的性格就是如此(這看續篇會更清楚)07-02 22:10
七咲虛影
一樓的回覆讓我有點罪惡感,這邊就先回一下一樓的留言,下一篇再慢慢來回覆本文。

其實現在回頭想想,直接點出來可能的確能解除一些比較彆扭的地方,不過第一篇非戀的重點不是放在同性之愛上,所以當初只是想把為什麼子唯會覺得自己不如水野的疑惑,留到文末再點出來,結果來說算是個敗筆就是了。

07-01 01:41

湛藍琴海
我已經跟一樓說,作者有回覆了,就看她會不會回來看。

剩下的部份我到其它留言回覆。07-02 22:31
七咲虛影
剛好這次評文有把見解分出編號,這邊也方便依據編號來回覆。

回覆一:
其實我不是很擅長想名字,剛好接觸日系的東西比較多,久而久之發想就習慣從日系開始。

小屋完全沒有個人資訊是因為,前陣子接觸到唯尋的評文才開始用的,在那之前算是完全放置的狀態,至於創立的公會已經是幾年前的黑歷史了……

名字也是很久以前起的,雖然現在除了巴哈以外沒在用,倒是還記得當初給的意義,對我來說給自己起名字就如同一種詛咒與祝福一樣。

至於風格的部分,日輕算是我的起點,寫的時候比較沒有這方面的意識,不過接下來應該也還是會走在這條線上,倒是想知道一下台輕的感覺是怎麼樣?

回覆二:
置中型的排版是當初在討論版上發這類故事文的習慣,其實這陣子開始用的時候,對排版也是充滿迷思,不過既然有人點出來了,我之後會慢慢把文章的排版都調回靠左。

字體不一的部分,可能是複製貼上來編輯的時候不小心弄到,調排版的時候會一起解決。

回覆三:
不知道是從何時開始的,寫作的時候,偶爾腦裡冒出的句子會先是日文才被我轉回中文,接著就會發生這種狀況,這邊會回頭再去校稿。

回覆四:
標點符號的部分我會再去研究看看,破折號原來是要打兩個,印象中這篇好像是我第一次拿來用。

回覆五:
轉成日文的話,“他”確實會成一個問題,感覺用那個人或那傢伙之類的也不會妥當,這裡我也覺得的確用名字比較適合。

回覆六:
這邊我是打算把一整段當成個開頭,所以才把下一段給分開,原意是想讓讀者簡短的了解一下兩個角色的大概。

會讓人感到突兀這點,我會再檢討看看。

回覆七:
這邊感覺剛好上一篇回覆有解釋到,不過這裡提到的建議還真的是我當初沒有想到過的用法。

07-01 03:38

湛藍琴海
我就擇部分來回覆,如下:

回覆一:了解,很多人都不太會想名字,尤其是受到其它國文化影響後,就可能會影響到取本國名字。

台輕的風格,這我也說不準,因為我沒特別研究。不過照理說,應該要跟日輕有所區別。

回覆五:日文的話,用名字代稱本來就很常見~

回覆七:這樣的話,七咲可以再好好思考看看[e34]07-02 22:40
七咲虛影
回覆八:
大致上了解這裡的意思,只是對於子唯拒絕告白之後生出的感覺,我想表達的是在拒絕的話語吐出口之後才因心痛而察覺,壓抑的部分可能因為我後面為了藏性別的點,反而沒有明確的表現出來,這邊意外的在打回覆的時候想到改進的方法了。

水野的部分連續兩次被點出來之後,我也真的感覺應該要在更多地方撒下線索,一開始感覺對主劇情影響不大,不過現在看來應該是有挺大的影響。

回覆九:
關於這部分的解釋,感覺我真的疏忽太多,寫的時候過於專心看前面,完全忘了過去的事情也能對現在或未來起到加分的效果。

回覆十:
自己重複看了五次以上,才感覺到那句真的挺微妙的。

飲下狀況那句算是我刻意用的,偶爾在寫作時腦袋會浮現出一些用詞,我會想嘗試看看讀者能自然的靠前後文讀過去,還是會因為那個詞而看不懂句子。

至於“的”和“地”,以前我查的時候記得是通用的,今天去查的時候發現有區別的比較多,今後會改掉這個習慣。


關於子唯的性別設定,真的只是非戀最初末段寫得太隱晦,所以才在唯尋的食用報告出來之後換了比較直接的句子,最後一段也是後來追加的。

續篇的部分是一開始的預定,唯尋的食用報告那邊好像也有提到過,原先的構想是把一則故事從不同的視角去看,嘗試讓它個別變成不同的內容,後來參考了唯尋的報告才轉成讓續篇去補完前篇,雖然原本預定要寫的內容也幾乎一樣就是了。

預定上還有一篇水野視角的,只是就內容而言會比較脫離這兩篇的主軸,應該會變成外傳加些許後日談的內容。

其實非戀在下標題的時候,當初的想法只是一句“恋じゃない?”
反倒是後篇的標題讓我懊惱了幾天,而用意上就如文中所說的一樣,這也讓我慶幸沒有把標題下歪。

最後謝謝這麼用心的評文,每次看評文感覺都能看到自己視角上的死角,就算不是評自己文的內容,感覺也能看到很多自己不曾看到的東西。

07-01 03:39

湛藍琴海
回覆八:為了藏性別,自然使角色的思緒流動不自然,當然要自然一點的話,我有提出建議,或是七咲有想到什麼好方法也可以試試。

而水野在第一篇確實看不出他有多大的重要性,只能說因為是未完的故事,自然會留下一些疑點,等到後續來解開了。

原來只是原本寫得太隱晦呀,既然如此,當初唯尋一直說「男主角」之類的詞語時,應該有看出來唯尋是徹底誤認子唯是男性,而七咲似乎也不打算糾正XD

等到外傳與後日談出來後,可以告訴我,我會去看~~

原來後篇的標題用意,我有解讀出來,真是太好了。我還擔心太主觀了呢(笑

別客氣,剛好遇到比較擅長評的領域,自然效率高,內容也多。我有說自己對於日系作品格外適應,尤其輕小說類的,我特別熟悉~

最後,補問一下,有想過子唯的第一人稱,若用日文,會是私、僕或是俺?雖然我的日文很破,但這點基本日文我還有概念,個人認為若是用僕或俺,大概會更強調子唯的男性化性格,尤其是後者。但我不知道子唯的男性化程度就是了──而我會問這個,是因為覺得若用日文撰寫的話,或許可以透露更多訊息也說不定。07-02 22:54
桂(*°ω°*ฅ)*
嗯……不管原作是想表達同性之愛還是什麼,就像琴海姐說的,絕對不可以寫得太隱晦到誤導讀者。事實上,之前在顧問會有討論到所謂吃書的寫法,如果我寫一個看似劍士的角色結局才說他是魔法師可以嗎?作為一個讀者來說,我絕對撕書給你看,你要誤導當然可以,但是要嘛你就寫得模擬兩可,要嘛你就給讀者懷疑。你說你寫得很隱晦,行,至少要有一兩段是要讓人看出端倪的,但你寫得好像真是那麼一回事再來推翻,尤其這還是一個故事的主基調,這寫法是很糟糕的,會大幅降低故事的深度,就好像漫畫你畫了一個女角跟男角的戀愛故事,但
女角卻一直扭扭捏捏不敢接受男角的感情,故事裡也一直把女角說得好像就真的是一個女生,之後才說因為他是男生所以不敢接受男角的感覺,是你會不會覺得這個故事很糟糕很想撕書?
再說……假設子唯是真的男性,他覺得自己比不上水野,讀者勢必會想是不是曾經發生過什麼讓他的心境造成改變,結果結尾才說是因為性別的關係,如此一個簡單普通的理由,什麼毛都沒有……還會讓人覺得作者是不是根本就掰不下去才這麼寫。
抱歉我說的話比較重……但我是滿無法接受這樣的故事。

07-02 23:21

湛藍琴海
沒關係,我了解桂的意思,基本上我很理解,也很認同。大概是因為這篇比較短,比較不會有看了半天,結果是場大騙局的感覺吧,若是連載這樣搞,大概就是另外一回事了。

我覺得將話說重不見得不好,這可以更簡單明瞭對方要表達的意思,有時太拐彎抹角,反而不太容易懂了(茶07-03 17:34
桂(*°ω°*ฅ)*
突然覺得自己講得有點重了,基本上我是比較贊同直接點出性別來寫的……或者是給女主角加特殊設定,例如她喜歡把自己扮成男生,個性也比較男性化,以這樣下去作一些比較模擬兩可的描述,這樣讀者應該也比較能接受。

07-02 23:26

湛藍琴海
嗯嗯,這樣的想法我覺得不錯。總之,作者原本的寫法,自然是有爭議的,我相信作者也在反省了──基本上關於桂的留言,他又在樓下回應了喔。07-03 17:35
七咲虛影
這邊先回桂的留言。

其實也不會講得太重,有時候直接一點的表達,比較好理解。

看起來問題應該是中間幾乎沒有能推敲出子唯可能是女性的點,這一點除了本文中提到的改進方法,目前我也還在思考比較恰當的方法,這裡我還是比較希望保留隱瞞的路線,去修改文中過少的線索。

下一個回覆所提到的男性化之類的描述,其實在續篇描述角色的時候有提到,不過嚴格說起來,那不是涵蓋在非戀的範圍裡。

感覺我在寫的時候忽略了從子唯的角度來看,水野除了性別以外能讓子唯願意將邪乃託付給他的因素,所以才會讓人想撕書,只是我不是很確定桂想說的,除了察覺性別的線索太少以外,是不是還有這個意思。

我在想如果能滿足上面說的那個因素,那麼性別的重要性就會比較次等,整體看起來也會比較符合我想在非戀寫出來的原意。

這邊擅自總結一下兩個重點,在內容中留下更多讀者能推敲出性別的線索,以及寫入子唯認為水野是值得託付邪乃對象的原因(除了性別)。


不確定我這樣有沒有比較理解到桂想表達的,如果有什麼我沒理解到的部分,可能要勞煩桂再留言一下。

另外問我會不會想撕書……我很可能不會,畢竟我自己就是搞出這種狀況的作者,不過主要是我現在的思想上很難果斷地去否定什麼。

07-03 02:48

湛藍琴海
七咲的意思我大致理解,這樣的解讀我很認同。不過畢竟這是針對桂的回應,因此我就不多說~07-03 17:53
湛藍琴海
而七咲的回應,我已經轉告桂了,就看她是否會再回覆。07-03 17:53
七咲虛影
這篇是回覆湛藍琴海。

當初看完唯尋的食用報告之後,沒有去糾正性別的原因是,既然沒被看出來就表示原本的描述不良,不過那時候還不確定是沒有點出來是問題,還是中間的推敲點不夠是問題,雖然正確來說好像兩個都是問題。

最近應該會先把最後一篇的外傳加後日談寫完,待修正完非戀的問題點之後,會一併在這邊回覆一篇連結,目前看來非戀要修的地方挺多的,這篇的心得和留言的討論感覺真的受益良多。

最後關於日文的第一人稱,子唯可能會考慮俺或あたし來用,感覺上能有不同的效果,俺是比較符合子唯設定上的個性,あたし是就算比較男性化,口語上仍然有保持比較女性的部分。

現在的我可能會比較推あたし,剛好能和子唯會對女性幻想這一點的一般男性判斷相殺,雖然那樣性別就比較藏不住。

不過就像唯尋說的,子唯本身並沒有女性口吻的感覺,所以あたし可能比較能引起猜測而不是誤導。

07-03 03:12

湛藍琴海
原來如此,我只是想既然連性別都誤解了,照理說一定會解釋的,不過這也只是我的想法。

好的,我會期待的:)

原來如此,あたし沒想過呢,因為我一直認為,雖然あたし多半用在強氣、開朗之類的女生身上,但基本上她們多半也是有女性化的特質,我還聽說過這多半是年輕女生為了裝可愛(?)在用的。因此若子唯會用あたし,我會很訝異,因為這樣性別真的藏不住吧,男性我還沒看過會這麼用的。07-03 18:22
七咲虛影
男性用あたし的情況大概就和女性用俺差不多,印象上是比較女性化的男性才會使用的感覺。

試著去查一下之後才發現,日文的第一人稱選擇性真的很多,感覺光是一個第一人稱用語就能製造出初步的印象。

07-04 01:01

湛藍琴海
嗯嗯,日文的第一人稱真的很多,我們在討論的,只是最常見的幾種而已。

不過話說,可以問問七咲的日文程度如何嗎?因為我想越好的話,應該會越清楚大概怎麼用。07-04 11:35
惡顏高
結果意外地是用 わし 或 この俺様 [e17]

07-04 13:10

湛藍琴海
這樣的話,只能說「真是太神奇了,傑克!」07-04 22:44
七咲虛影
用わし的話,整個會有很老成的感覺,至於俺様要在女性上看到感覺可能真的有點困難了,至少わし我還看過有少女角色用過。

日文程度的話,有通過日檢N1的測驗過,不過因為我算是自學的,所以單字和文法上比較薄弱的感覺,反而是閱讀上比較沒什麼問題,現在也還在精進中。

比較常見的自稱詞,大致上我還知道用出來的效果,不過少見的感覺就需要靠經驗,或是網路上的資訊去熟悉了。

07-05 01:18

湛藍琴海
我不太有印象,是哪個少女角色用過わし,可以舉個例嗎?

N1都過了,那日文程度鐵定不是問題啊,雖然我身邊還有其他過N1的魔人XDDDDD

基本上我覺得日文的第一人稱與第二人稱都很複雜,除了爬文外,真的需要經驗,才知道大致用法。07-05 10:52
七咲虛影
好像中翻是戰鬥女子學園的手遊,有一個叫作桜的角色,年紀比較輕的角色用這個自稱,感覺設定上都會是被老一輩的影響,除了自稱詞以外,語尾感覺也都會變成老年人講話的方式。

日文不錯的人真的挺多的感覺,我個人感覺是能過N2的話,一般應用應該都會了,雖然考試和實際應用還是有差,實際要用的時候還是很傷腦筋。

第二人稱大多數時候好像也都是叫名字比較多,不過誤用的話會讓氣氛變得很微妙。

奇幻類的主題,感覺會有比較多的機會接觸到一些罕見的用語,習慣之後印象都會挺深刻的。

07-06 01:20

湛藍琴海
原來如此,長知識了。

N2印象中是日文系畢業的門檻,因此過N2的話,確實一般應用應該要差不多了。

沒錯,不過有些沒那麼禮貌的人,或是上對下的時候,可能就比較會用第二人稱,從此還能看出角色的性格與身分。

奇幻類的就會出現比較不現實的用語呀,因此的確是如此~07-06 12:42
晚楓岸
我也超喜歡花たん的会いたい ww

關於第四點,除了上下引號外,其他的標點符號黏在一起都會打架。
另外在表達無語的部分,比起用「......」的對話方式,可以用人物的表情或動作來代替會比較好。

既然琴海大幾乎把要點講完了,那這邊就補一些小心得。
和男生不熟,又一聲不響沒告知的跑去男生家,這個看似不妥的做法,也傳達出角色內心的急切。續篇的情感和劇情的節奏表達流暢,且女主角的形象和內心的掙扎也很鮮明,給人一種用看似有點笨拙的方式慢慢去尋找自己要的是什麼。

08-08 12:30

湛藍琴海
花姐真的讚!尤其在某個朋友的介紹下,現在又為花姐的另一首歌中毒了,現在也正在聽,這首:https://www.youtube.com/watch?v=UnxpK_aqpd8

岸大講的建議我很認同,因此我都很避免使用「......」不過因為這種用法已是常態,要建議人不用似乎也沒有什麼強力後盾。

岸大的心得我了解,感謝分享!這點相較之下,確實做得好一點,不過畢竟評文著重的是建議,因此還是主要在講可改進之處[e34]08-09 22:13
湛藍琴海
另外,作者本人有在樓下回應喔,可以去看看或討論[e34]08-09 22:15
七咲虛影
謝謝樓上的建議,標點符號的應用上會盡量再加強。

角色表示沉默的地方,起初是覺得藉由用對話的方式來表達,靠著當時的氣氛和對話來讓讀者腦補,不過後來就變成一種習慣了,今後會更注意地斟酌去使用。

最後謝謝樓上願意花點時間在這留下心得,老實說隔了好一段時間,還沒搞定相關內容剩下的部分和修正非戀那篇,竟然先有了新的讀者,感覺真不好意思。

08-09 01:57

湛藍琴海
嗯嗯,沒關係修正跟後續我會等的[e34]

我有跟樓上說作者本人回了,看看樓上會不會回應吧。08-09 22:23
晚楓岸
花姐好歌超多的,我是他的小粉絲XD
琴海大是niconico的粉絲嗎?還是純粹花姐的個人粉?

其實我覺得評文是件很花心思和時間的事,小讀者我就只要講講心得就好XD

關於「......」,其實我不知道這是常態用法,能不能這樣用我也不確定。只是單純覺得小說和劇本的差別就是差在畫面感和氣氛的渲染,是用文字來呈現還是演員來詮釋。如果小說這樣寫的話,我會覺得有點偷懶啦......

08-10 23:24

湛藍琴海
nico倒不是,而花姐我也不算是什麼粉絲啦,要算的話等到我去多追她的歌再說(汗

對啊,我也是這種想法,認為小說不是劇本,因此不需要凡事都用對話去呈現,也需要描述。小說對話多沒關係,不過過度濫用就不好了。雖然也是有對話體小說這種極端啦w08-10 23:35
七咲虛影
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3296321

外送一下番外篇,原本預計一篇一萬多字以內寫完的內容,結果寫了約兩萬字才寫了一半,考慮到上傳大小的影響,所以分成兩篇左右來寫,沒繼續被我拉長內容的話。

另外非戀已經做完修正了,不知道狀況有沒有比之前好一點。

不知道是不是因為能綜觀所有的劇情,感覺自己在閱讀的時候,感觸好像都沒有看別人的感想那麼強烈。

08-23 03:29

湛藍琴海
好的,有空我會去看看的。有什麼心得想法,會直接留在該篇下面,辛苦了[e34]08-23 14:16
湛藍琴海
我有先過目了,有空時再仔細回~08-30 15:27
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

28喜歡★a73541 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【評文】第六回:〈Xoc... 後一篇:[達人專欄] 淺說寫作─...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

flys8028大家
小小美食部落格,歡迎來看看歐 https://www.fatnyanya.com/看更多我要大聲說昨天08:02


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】