創作內容

11 GP

TVアニメ「Re:ゼロから始める異世界生活」ED中文翻譯(含日文註解)

作者:ゼス(ZESU)│Re:從零開始的異世界生活│2016-05-29 15:31:35│巴幣:1,020│人氣:2403

『STYX HELIX』
歌/作詞/作曲/編曲:MYTH & ROID

Oh, please don't let me die
(もう私を死なせないで)
Waiting for your touch
(あなたの救いを待っている)
No, don't give up on life
(生きること諦めないで)
This endless dead end
(この終わらないの行止りの中でも)
請不要讓我死去
我會在這等待你的救贖
請不要放棄希望
就算在這無止盡的死亡輪迴之中


狂った時計 刻む命
こぼれてく記憶の砂
芽生えた想いまで
ねえ こんなに呆気なく
消えてしまうの
I wish I was there
(私も共に居れたなら)
已混亂的時間  刻劃出的命運
滿溢出來的記憶之砂
就連剛萌發而生的記憶
你看 就這樣如此輕易的
消失在時間的洪流之中
若是我能和你在一起的話


Oh, please don't let me die
(もう私を死なせないで)
Waiting for your touch
(あなたの救いを待っている)
二度となにも失くさぬように
私を忘れて 始めて “Restart”
No, don't give up on life
(生きること諦めないで)
This endless dead end
(この終わらないの行止りの中でも)
君を砕くこの悲しみが
いつか終わりますように
For now I'll see you off
(いってらっしゃい)
請不要讓我死去
我會在這等待你的救贖
如同不再失去任何事物一般
回到你和我相識之前 重新開始 "Restart"
請不要放棄希望
就算在這無止盡的死亡輪迴之中
會將你粉碎的那份悲傷
就如同那終有一天會終結一般
我在此目送你的離去


My time is spinning around
(私の時計は廻り出し)
Your deep black eyes
(あなたの深く暗い瞳の中)
I forgot what time it is
(今、針は何時を指しているの)
And our memories are gone...?
(そして思い出は消えてしまた.......?)
我的時間已開始輪迴
在你那深邃的眼神之中
現在到底是什麼時候呢
而我的記憶也消失殆盡了.....?


甘い香り放つ
追憶という名の罠
誘われ囚われ
なぜ抗えもせず また
溺れてしまうの
I wish you were here
(あなたが共に居てくれたら)
散發出甜美的香氣
那是名為回憶的陷阱
受到引誘而受困其中
為何無法反抗
又沉溺於其中呢
若是能和你在一起的話


Oh, never close your eyes
(決して目を背けないで)
Searching for a true fate
(真実の運命を探して)
どこか消えたあのぬくもりを
追いかけ続けて 見失う “Restart”
So, let us try again
(もう一度やり直しましょう)
From the very first time
(本当の一番初めから)
“きっときっと” そうやって今も
虚しい輪を描いてる
For now, see you again
(また会えましょう)
請不要將你的視線移開
去找尋真正的命運
不知在何處消失的那份溫暖
持續的去追尋 又再次的遺失 "Restart"
那麼就再次重新開始吧
從那最初的時間點開始
"一定會 一定會"這麼想的我如今也
描繪著那個虛幻的輪迴
讓我們再次相遇吧


...fading in, fading out...
(光が点いては、消えて、まだ点いて......)
點燃了希望之後,消失殆盡,又再次的點起......

I wish we were there
(二人が共に居れたなら)
只要我們兩人能在一起的話

あの日々には戻れない
時は強く 哀しく強く
ただただ進んでゆくだけ “Restart”
No, don't give up on life
(生きること諦めないで)
This endless dead end
(この終わらないの行止りの中でも)
振り返らない そんな強さを
誰も皆演じている
For now I'll see you off
(いってらっしゃい)
那些日子已無法回復
時間是如此的強大 而哀傷又是如此的強大
但僅僅只能向前而已 "Restart"
請不要放棄希望
就算在這無止盡的死亡輪迴之中
"不要再次回頭"如此的堅強
是每個人都能表現出來的
我在這裡目送你的離去


And we'll die
(そして眠るのでしょう)
Waiting for a new day
(新しい日を待ちながら)
二度と...
那麼就再次長眠吧
等待著那嶄新的那一天
再一次地......

And we'll start
(そして始めましょう)
Waiting for a new day
(新しい日を待ちながら)
君と...
那麼就再次開始吧
等待著那嶄新的那一天
與你一起......


Oh, please don't let me die
(もう私を死なせないで)
消えないで ah...
請不要讓我死去
請不要離我而去 ah......

==========================================
這次是我在小屋內第一次作日文歌詞翻譯,老實說是因為看太多糟糕的翻譯才搞的

而英文歌詞的部分則是依照歌手官網內所作的日文註釋來作的翻譯,因為用英文翻的話會和日文註釋有落差

以後應該會不定時的作,不過前提是我喜歡那首歌就是了。

那麼下次再見~~~
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3205236
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:Re:從零開始的異世界生活

留言共 4 篇留言

鳶尾鴉
大大你好 我最近也中了這首歌的毒

方便轉載大大的翻譯到我自己的小屋嗎?

會附上來源及大大的小屋提供巴友們參考朝聖

05-31 11:07

ゼス(ZESU)
只要附上來源的話,歡迎轉載05-31 11:09
鳶尾鴉
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3207222
謝謝大大

05-31 11:45

月宮
我有問題 純屬好奇而已
二度となにも失くさぬように
的「なにも」應該可以用「何も」對吧 @@
為甚麼不這樣寫

05-31 22:30

ゼス(ZESU)
這個部分只能問作詞者了,畢竟那也是個人喜好=.=05-31 22:39
>口<
大大,請問你的日文是自學的嗎?還是有去補習?

03-02 00:02

ゼス(ZESU)
我都是自學的,不過這很累就是了.....03-02 00:04
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

11喜歡★gmf91 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:劇場版天降之物 阿斯特蕾... 後一篇:テレビアニメ「うしおとと...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a4516【巴哈姆特事紀】
骯,《外傳.命之章》第25集〈LCDA那啥?〉。LCDA-0037P是我的前代機型,名為「北極星」。看更多我要大聲說昨天16:07


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】