創作內容

4 GP

法蘭德斯棋盤

作者:天狼劍│2016-04-04 16:59:23│巴幣:8│人氣:109

書名:法蘭德斯棋盤

作者:阿圖洛.貝雷茲-雷維特

出版年月日及版次: 2007 年 10 月 15 日初版一刷

出版者:漫遊者文化事業股份有限公司

書籍來源: 2015 年的某月在茉莉書店裡買到的吧

書籍內容:

以一幅畫做為開端,畫作上有兩位棋士和一位女士,由於畫作古老因此有些地方已經被歲月給啃食,主角-「胡莉雅」在修復畫作的過程當中,找到了隱藏在畫上的拉丁文謎題「誰殺了騎士?」,進而被捲入了一場錯綜複雜的案件之中。

心得感想:

  很久很久以前,記得是我母親還在的時候,我和我媽一起去公館的金石堂逛逛,曾經有看到這名作家的系列專櫃,當時我感興趣的作品除了這本《法蘭德斯棋盤》之外,還有《海圖迷蹤》以及《擊劍大師》,過了多年之後再去尋找,卻已看不到這個作家的專櫃了。

  《法蘭德斯棋盤》算是最好找的一本,我始終還等待著有一天能遇到《海圖迷蹤》,但至今還沒看到過,反倒是茉莉書店裡有好幾本《法蘭德斯棋盤》

  《法蘭德斯棋盤》做為近日來,本狼的專心閱讀的書目,這回也跟著我去了一趟高雄,在同學家提起這本書的時候,同學才表示他也有看過此書,卻說印象不深,幾乎已經忘了內容在寫什麼,只記得看完之後就將書本交易到二手書店去了。

  事實上,我認為這本《法蘭德斯棋盤》是一部很不錯的作品,不過可能是礙於文化上的不同,以及過多藝術的專業等,使得這部作品在台灣並不受到青睞。

  以文化來說,《法蘭德斯棋盤》的故事是圍繞在「西洋棋」之上,台灣人更多時候懂的是象棋的下法,而不是西洋棋,對於棋子的走法不熟悉,便無法和書中的角色一起享受推理的部分。

  其次是藝術品的了解和認識,本作最初的謎題是出自於「范.赫斯」的畫作「對弈」,因此作者安排的角色職業,除了「胡莉雅」扮演的藝術品修復師,還有負責下棋解謎的「穆紐茲」之外,另外放了一個討喜,但在說話方面卻很艱澀的骨董商「西瑟」

  「西瑟」這個角色其實很迷人,無論是在外表的描述上,他個人投射出的氣質,都是非常具有魅力的,然而他在說話的時候經常會混雜某些藝術作品、過去有名的西洋棋棋士抑或是引用一些西方文學的文字,而這些對於身處在台灣的我們,其實是非常陌生的,即便這個角色經常被形容成是用嘲諷的語氣說話,或是帶有某種程度的幽默,對於台灣人來說,恐怕都是過於堅硬的,借用「銀之匙」八軒剛進到蝦夷高農時聽到同學們說話的感想「他們是在說什麼咒語啊!」

  撇除這些因素,《法蘭德斯棋盤》的角色都被塑造的很有特色,每個角色都有他的迷人之處,在劇情的安排之上也讓人出乎意料,閱讀起來其實還滿有意思的,可惜上述的兩個理由,使的台灣讀者比較難融入,造成了閱讀上的小小障礙。

  在讀完本書之後,也讓我再次體會到,我所知道的世界還是太過渺小了,只要有時間的話,一定要接觸更多的東西,讓世界更加廣闊一些。

附錄:

附註及參考書目:

差不多到吃飯時間了,今天也不摘要囉。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3149719
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★teresateng67 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:2016 年 03 月... 後一篇:敵我之間 一場歷史的思辨...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

colanncolann
【繪圖創作】【優嵐】2024生日賀圖 2024/4/3 https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5910498看更多我要大聲說5小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】