友善連結區【→碎片回憶一】 【→碎片回憶二】 【→碎片回憶三】 【→碎片回憶四】【→碎片回憶五】 【→碎片回憶六】 【→本篇喵窩版】 【→碎片回憶八】
.繪製中的
【小祭&好伙伴的空想物語3】完成品展示第七回
.每隔五張為1周期輪番展出,直到整組畫完共計八回
.與小祭個人秀的『奇想世界』系列互別苗頭
.與三位好伙伴「墨林」「梅普」「小熊」共襄盛舉的貼圖系列
.內容並無依照預定上傳的排序,排除掉目前幾張庫存以外
.展出順序以畫完的時間軸為主
☆本篇開始☆
墨林『我相信我的未來不是夢,認真的過每一分鐘』You can do it, trust me! >wO
稍微調過原本的歌詞,不過唱起來其實本意也很接近
相信自己做得到的話,成功率多少都能正向提升
↓↓然後順理成章的就是配這句了↓↓
Yes, you can! Yes, we can!
小祭:『I can fly!I'm super!!不過這種的似乎太勉強了@@』
墨林『放鬆自在喫茶吃點心時間(-w-)』嗯...如果道行不高的話
在真正體會到茶藝的奧妙之前
跪著的雙腿可能先麻了(茶道坐墊式)
還是一般台式的泡茶桌聚會喝法
或是普通盤坐式的坐姿品嘗便足矣~~
有時候若不想喝外頭的手搖杯
拿自家用熱水泡的茶包,韻味十足噢~~
小祭:『對面的茶點是一堆蘿蔔,這邊是一排巧克力OwO』
墨林『集體忍住不大笑中XDDD』尤其是在眼前有人看起來很矬的出糗時w
(上傳影片會超高點閱率的那種w)
考慮到對方的尊嚴,還是先忍著別笑吧w
不過...表情難免仍會有些扭曲ww
看到旁邊同樣類似的表情...最後還是笑了XDDD
小祭:『小團體聚會聊到好笑的事情時,也適用說ww』
墨林『Pardon?剛剛沒清楚@@』英文很順口、用中文就有些拗口的字詞
(改成Say It Again便拗口度打平...但不確定是否為同義詞)
有時沒聽清楚對方在講啥時
再詢問一次內容,也是比較保險的作法
畢竟並不是畫面下方一定會有字幕作為閱讀輔助
小祭:『高中的英文老師常常講這詞,所以印象就很深刻了~~』
墨林『La!Fete!des!fous!(愚!人!慶!典!)』
↑↑↑取自鐘樓怪人音樂劇的歌名↑↑↑ 小祭:『在田園中出現繪本故事才會有的巨大型蘿蔔?!』
墨林:『其實時剛剛練習「大驚奇胡蘿蔔魔術」奧義的殘留結果-w-』
小祭:『噢~~~原來是整人的呀』
墨林:『4/1愚人節快樂嚕~~(April Fool)』
小祭:『是說跟清明節日子那麼接近...肯定不是巧合?!』
墨林:『比起2/29,在這天生日似乎更加GG的樣子?』
◆小祭「奇想世界」「空想物語」Line貼圖作品 NO.1
→台灣 →世界 NO.2
→台灣 →世界 NO.3
→台灣 →世界 NO.4
→台灣 →世界 NO.5
→台灣 →世界 仲間.1
→台灣 →世界 仲間.2
→台灣 →世界 仲間.3
→台灣 →世界