創作內容

2 GP

【音樂鑑賞】Adele - Rolling in the Deep(附我流歌詞翻譯)

作者:神王川春賀│2016-03-06 15:58:29│巴幣:4│人氣:467
同樣也是鳥屎唱過的歌
自己找來聽發現還不錯



如果有哪裡翻譯錯誤或有更好的翻譯麻煩指正了,感謝!

以下歌詞

There's a fire starting in my heart
有一把火在我心中燃起
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
演變成熊熊烈火時它便引領我走出黑暗
Finally, I can see you crystal clear
我總算看清你這個人了
Go ahead and sell me out and I'll lay your shit bare
儘管繼續背叛我吧,我他媽的會把你的真面目赤裸裸地展現出來

See how I'll leave with every piece of you
看我怎麼把屬於你的東西一個個奪走
Don't underestimate the things that I will do
不要低估了我會做出什麼事情來

There's a fire starting in my heart
有一把火在我心中燃起
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
演變成熊熊烈火時它便引領我走出黑暗

The scars of your love remind me of us
你的愛所留下的傷痕提醒著我有關我們
They keep me thinking that we almost had it all
讓我想著我們本來即將擁有一切
The scars of your love, they leave me breathless
你的愛所留下的傷痕令我窒息
I can't help feeling
讓我不禁覺得

We could have had it all
我們本應能夠擁有一切
Rolling in the deep
讓我有個依靠(譯註)
You had my heart inside of your hands
你把我的心擺在手上
And you played it to the beat
然後玩弄於股掌之間

Baby, I have no story to be told
寶貝,我已經沒什麼好說的了
But I've heard one on you
倒是我聽說了一些有關你的傳聞
and I'm gonna make your head burn
而我要讓你著急得焦頭爛額
Think of me in the depths of your despair
在深沉的絕望中回想起我
Making a home down there, as mine sure won't be shared
你就在那底下成家吧,因為想當然我的家不會跟你共享

The scars of your love remind me of us
你的愛所留下的傷痕提醒著我有關我們
They keep me thinking that we almost had it all
讓我想著我們本來即將擁有一切
The scars of your love, they leave me breathless
你的愛所留下的傷痕令我窒息
I can't help feeling
讓我不禁覺得

We could have had it all
我們本應能夠擁有一切
Rolling in the deep
讓我有個依靠
You had my heart inside of your hands
你把我的心擺在手上
And you played it to the beat
然後玩弄於股掌之間
We could have had it all
我們本應能夠擁有一切
Rolling in the deep
讓我有個依靠
You had my heart inside of your hands
你把我的心擺在手上
But you played it, with a beating
卻是玩弄於股掌之間

Throw your soul through every open door
現在我放你自由
Count your blessings to find what you look for
你就滿懷感激地去尋找你真正想要的(女人)好了
Turn my sorrow into treasured gold
我要將我的哀傷化為貴重的黃金
You'll pay me back in kind and reap just what you sow
我會讓你為我付出代價,這是你自食惡果

We could have had it all
我們本應能夠擁有一切
We could have had it all
我們本應能夠擁有一切
It all, it all, it all
擁有一切,擁有一切,擁有一切

We could have had it all
我們本應能夠擁有一切
Rolling in the deep
讓我有個依靠
You had my heart inside of your hands
你把我的心擺在手上
And you played it to the beat
然後玩弄於股掌之間

We could have had it all
我們本應能夠擁有一切
Rolling in the deep
讓我有個依靠
You had my heart inside of your hands
你把我的心擺在手上

But you played it
但你卻玩弄
You played it
你卻玩弄
You played it
你卻玩弄
You played it to the beat.
玩弄於股掌之間

註:roll deep是英式英文中的俗語,指的是依賴、依靠,但也有說法認為這句歌詞的意思應該是「在內心深處翻騰」
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3121069
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★sakura601023 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【音樂鑑賞】Undert... 後一篇:【音樂鑑賞】M.S.S....

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

d88931122所有巴友
歡迎諸君來參觀老僧的小屋,內含Steam與Google Play遊戲、3D角色模組、Line貼圖看更多我要大聲說昨天16:05


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】