✟
作詞:じん(自然の敵P)
作曲:じん(自然の敵P)
編曲:じん(自然の敵P)
Guitar:菊池真義氏
Bass:白神真志朗
Drums:ゆーまお
Percussion:福長雅夫
PV:しづ
唄:IA
注(そそ)ぐ太陽(たいよう)浴(あ)びて 楽(たの)しげに
sosogu taiyou abi te tanoshi ge ni
沐浴在傾注而下的陽光中 愉悅地
はしゃぐ人(ひと)の顔(かお)を
ha sya gu hito no kao wo
對著嘻鬧著的人們的臉
睨(にら)みながらに 横切(よこぎ)っていく
nirami na ga ra ni yokogitte i ku
一邊瞪視著 一邊從中穿越
徹夜(てつや)明 (あ)けの朝(あさ)で
tetsuya ake no asa de
在這熬夜過後的早晨
腹(はら)が立(た)って 憮然(ぶぜん)な私(わたし)の目(め)を
hara ga tatte buzen na watashi no me wo
真是令人火大啊 在閃避我不悅眼神的
避(さ)けた人(ひと)の先(さき)に
sake ta hito no saki ni
人群的前方
「おはよう」って言(い)って 伸(の)びをする
"o ha yo u" tte itte nobi wo su ru
站著的是一邊說著「早安」 一邊伸著懶腰
寝癖(ねぐせ)立(た)ってる あいつが立(た)ってた
neguse tatte ru a i tsu ga tatte ta
頭髮睡得亂七八糟的”那傢伙”
気(き)がついたら 目(め)が合(あ)う様(よう)な
ki ga tsu i ta ra me ga au you na
回過神來時 眼神似乎就要對上了
淡(あわ)い恋(こい)だなんて 興味(きょうみ)も湧(わ)かないな
awai koi da na n te kyoumi mo wakana i na
淡淡的戀愛什麼的 我才沒興趣呢
だけど なんでだろう
da ke do na n de da ro u
但是 為什麼呢
顔(かお)を見(み)れない
kao wo mire na i
無法直視你的臉
「関係(かんけい)ないよ、だって…あぁ、腹(はら)が立(た)つ!」
"kankei na i yo, datte...aa, hara ga tatsu!"
「跟你無關啦、因為…啊啊!氣死人了」
見(み)つけた太陽(たいよう) 睨(にら)みつけて
mitsuke ta taiyou nirami tsu ke te
睨視著找尋到的太陽
高鳴(たかな)った胸(むね)に 蓋(ふた)したって
takanatta mune ni futa shi tatte
掩飾著高鳴的胸口
この感情(かんじょう)抑(おさ)えられないな 気持(きも)ち悪(わる)くって
ko no kanjyou osae ra re na i na kimochi warukutte
這份情感無法壓抑啊 真是可惡
なんだろう 変(へん)な気持(きも)ちだ
na n da ro u hen na kimochi da
到底是什麼呢 這奇怪的感覺
wow wow wow
態度(たいど)が顔(かお)に出(で)ちゃって
taido ga kao ni decyatte
態度顯現在臉上
謎(なぞ)に緊張(きんちょう)しちゃって 声(こえ)が裏返(うらがえ)った
nazo ni kincyou shi cyatte koe ga uragaetta
不知為何緊張了起來 提高了語調
「この状況(じょうきょう)もう分(わか)んないよ!頭(あたま)にくる!」って
"ko no jyoukyou mo u wakanna i yo! atama ni ku ru!" tte
「已經弄不清這個狀況了啦!煩死了!」
なんだか 馬鹿(ばか)な私(わたし)だ
na n da ka baka na watashi da
如此說著的 像個笨蛋般的我
教室(きょうしつ)は今日(きょう)も平凡(へいぼん)でアクビが出(で)る
kyoushitsu wa kyou mo heibon de a ku bi ga deru
今天也在教室中平凡地打著呵欠
二人(ふたり)きりの窓辺(まどべ)
futari ki ri no modobe
在那只有兩人的窗邊
気(き)にしちゃうんだよ 暇(ひま)な態度(たいど)で
ki ni shi cyau n da yo hima na taido de
即使以悠閒的態度 若無其事地扭開收音機
ラジオを流(なが)しても
rajio wo nagashi te mo
果然還是很在意啊
立(た)ち上(あ)がった私(わたし)は 油断(ゆだん)していて
tachi agatta watashi wa yudan shi te i te
驟然起身的我 一不小心
露骨(ろこつ)にバレてしまう
rokotsu ni ba re te shi ma u
毫無掩飾地暴露了
聴(き)いたフリしていた
kiita fu ri shi te i ta
裝作在聽音樂的樣子
ヘッドフォンが ずっと何処(どこ)にも繋(つな)がってない事(こと)
heddofon ga zutto doko ni mo tsunagatte na i koto
「時(とき)が経(た)てば 忘(わす)れる様(よう)な そんなもんでしょ」って
"toki ga tate ba wasure ru you na so n na mon de syo" tte
「反正這種事情只要經過一段時間就會忘了吧」
どこかで強情(ごうじょう)で
do ko ka de goujyou de
這樣不知從何處冒出的固執
だけどなんでかな
da ke do na n de ka na
但是為什麼呢
口(くち)に出(だ)せない
kuchi ni dase na i
就是無法說出口
腹(はら)立(た)っていたって、言葉(ことば)も出(で)ない
hara tatte i tatte, kotoba mo denai
即使滿腹怒氣、也無法傳達一句言語
慎重(しんちょう)に「態度(たいど)で伝(つた)えよう」って
shincyou ni "taido de tsutae yo u" tte
慎重地想著「用態度傳達吧」地
言葉(ことば)を封(ふう)じ込(こ)んで 今日(きょう)も空回(からまわ)った
kotoba wo fuuji konde kyou mo karamawatta
將言語封印起來 今天也依舊一事無成
「この感(かん)じ、続(つづ)くのなら悪(わる)くもない?」って
"ko no kanji, tsuzuku no na ra waruku mo na i?" tte
「就這樣持續下去也不壞吧?」
なんだか 随分(ずいぶん)弱気(よわき)ね
na n da ka zuibun yowaki ne
總覺得 我真的是軟弱到極點啊
wow wow wow
「なんかご機嫌(きげん)だね」って
"na n ka gokigen da ne" tte
「妳好像心情很好呢」
「腹(はら)立(た)ってるの解(わか)んないの?」って頬(ほほ)をつねった
"hara tatte ru no wakanna i no?" tte hoho wo tsu netta
「看不出我現在很火大嗎?」地搔了搔臉頰
鈍感(どんかん)なその態度(たいど) 気(き)に食(く)わないんだ
donkan na so no taido kini kuwanai n da
那遲鈍的態度 實在令人反感
どうしよう 今日(きょう)がもう終(お)わっちゃう
do u shi yo u kyou ga mo u owaccyau
怎麼辦 今天已經要結束了…
もう一回(いっかい) 太陽(たいよう)睨(にら)みつけて
mo u ikkai taiyou nirami tsu ke te
再一次 注視著太陽
「沈(しず)むちょっと待(ま)ってよ」って
"shizumu cyotto matte yo" tte
「給我等等再西沉嘛」
息(いき)吸(す)い込(こ)んだ
iki sui konda
深深的吸了一口氣
高鳴(たかな)った胸(むね)が苦(くる)しくって
takanatta mune ga kurushi kutte
高鳴的胸口痛苦難耐
なんだか突飛(とっぴ)な気持(きも)ちだ
na n da ka toppi na kimochi da
這份突然襲來的心情
「伝(つた)えたいよ」って 走(はし)り出(だ)した
"tsutae ta i yo" tte hashiri dashi ta
「想要傳達給你啊」 開始奔跑了起來
この感情(かんじょう)もう解(わか)らないよ 爆発(ばくはつ)しそうだ
ko no kanjyou mo u wakaranai yo bakuhatsu shi so u da
這份情感已經無法理解了啦 就快要爆發了
太陽(たいよう)が 沈(しず)む前(まえ)に
taiyou ga shizumu mae ni
在太陽 落入地平線之前
なんとか 伝(つた)えたいから
na n to ka tsutae ta i ka ra
無論如何都想傳達給你
どうにかしてよ 神様(かみさま)……
do u ni ka shi te yo kami sama......
你也幫我一下吧 神明大人