創作內容

5 GP

【IA】夕景イエスタデイ【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2016-01-26 18:16:57│巴幣:10│人氣:3651
作詞:じん(自然の敵P)
作曲:じん(自然の敵P)
編曲:じん(自然の敵P)
Guitar:菊池真義氏
Bass:白神真志朗
Drums:ゆーまお
Percussion:福長雅夫
PV:しづ
唄:IA

中文翻譯:森野輝


注(そそ)ぐ太陽(たいよう)浴(あ)びて 楽(たの)しげに
sosogu taiyou abi te     tanoshi ge ni
沐浴在傾注而下的陽光中 愉悅地

はしゃぐ人(ひと)の顔(かお)を
ha sya gu hito no kao wo
對著嘻鬧著的人們的臉

睨(にら)みながらに 横切(よこぎ)っていく
nirami na ga ra ni     yokogitte i ku
一邊瞪視著 一邊從中穿越

徹夜(てつや)明 (あ)けの朝(あさ)で
tetsuya ake no asa de
在這熬夜過後的早晨


腹(はら)が立(た)って 憮然(ぶぜん)な私(わたし)の目(め)を
hara ga tatte     buzen na watashi no me wo
真是令人火大啊 在閃避我不悅眼神的

避(さ)けた人(ひと)の先(さき)に
sake ta hito no saki ni
人群的前方

「おはよう」って言(い)って 伸(の)びをする
"o ha yo u" tte itte     nobi wo su ru
站著的是一邊說著「早安」 一邊伸著懶腰

寝癖(ねぐせ)立(た)ってる あいつが立(た)ってた
neguse tatte ru     a i tsu ga tatte ta
頭髮睡得亂七八糟的”那傢伙”


気(き)がついたら 目(め)が合(あ)う様(よう)な
ki ga tsu i ta ra     me ga au you na
回過神來時 眼神似乎就要對上了

淡(あわ)い恋(こい)だなんて 興味(きょうみ)も湧(わ)かないな
awai koi da na n te     kyoumi mo wakana i na
淡淡的戀愛什麼的 我才沒興趣呢


だけど なんでだろう
da ke do     na n de da ro u
但是 為什麼呢

顔(かお)を見(み)れない
kao wo mire na i
無法直視你的臉


「関係(かんけい)ないよ、だって…あぁ、腹(はら)が立(た)つ!」
"kankei na i yo, datte...aa, hara ga tatsu!"
「跟你無關啦、因為…啊啊!氣死人了」


見(み)つけた太陽(たいよう) 睨(にら)みつけて
mitsuke ta taiyou     nirami tsu ke te
睨視著找尋到的太陽

高鳴(たかな)った胸(むね)に 蓋(ふた)したって
takanatta mune ni     futa shi tatte
掩飾著高鳴的胸口


この感情(かんじょう)抑(おさ)えられないな 気持(きも)ち悪(わる)くって
ko no kanjyou osae ra re na i na     kimochi warukutte
這份情感無法壓抑啊 真是可惡

なんだろう 変(へん)な気持(きも)ちだ
na n da ro u     hen na kimochi da
到底是什麼呢 這奇怪的感覺


wow wow wow

態度(たいど)が顔(かお)に出(で)ちゃって
taido ga kao ni decyatte
態度顯現在臉上

謎(なぞ)に緊張(きんちょう)しちゃって 声(こえ)が裏返(うらがえ)った
nazo ni kincyou shi cyatte     koe ga uragaetta
不知為何緊張了起來 提高了語調


「この状況(じょうきょう)もう分(わか)んないよ!頭(あたま)にくる!」って
"ko no jyoukyou mo u wakanna i yo! atama ni ku ru!" tte
「已經弄不清這個狀況了啦!煩死了!」

なんだか 馬鹿(ばか)な私(わたし)だ
na n da ka     baka na watashi da
如此說著的 像個笨蛋般的我


教室(きょうしつ)は今日(きょう)も平凡(へいぼん)でアクビが出(で)る
kyoushitsu wa kyou mo heibon de a ku bi ga deru
今天也在教室中平凡地打著呵欠

二人(ふたり)きりの窓辺(まどべ)
futari ki ri no modobe
在那只有兩人的窗邊


気(き)にしちゃうんだよ 暇(ひま)な態度(たいど)で
ki ni shi cyau n da yo     hima na taido de
即使以悠閒的態度 若無其事地扭開收音機

ラジオを流(なが)しても
rajio wo nagashi te mo
果然還是很在意啊


立(た)ち上(あ)がった私(わたし)は 油断(ゆだん)していて
tachi agatta watashi wa     yudan shi te i te
驟然起身的我 一不小心

露骨(ろこつ)にバレてしまう
rokotsu ni ba re te shi ma u
毫無掩飾地暴露了


聴(き)いたフリしていた 
kiita fu ri shi te i ta
裝作在聽音樂的樣子

ヘッドフォンが ずっと何処(どこ)にも繋(つな)がってない事(こと)
heddofon ga     zutto doko ni mo tsunagatte na i koto
耳機卻始終沒有連接上任何東西的蠢樣


「時(とき)が経(た)てば 忘(わす)れる様(よう)な そんなもんでしょ」って
"toki ga tate ba     wasure ru you na     so n na mon de syo" tte
「反正這種事情只要經過一段時間就會忘了吧」

どこかで強情(ごうじょう)で
do ko ka de goujyou de
這樣不知從何處冒出的固執


だけどなんでかな
da ke do na n de ka na
但是為什麼呢

口(くち)に出(だ)せない
kuchi ni dase na i
就是無法說出口

腹(はら)立(た)っていたって、言葉(ことば)も出(で)ない
hara tatte i tatte, kotoba mo denai
即使滿腹怒氣、也無法傳達一句言語


慎重(しんちょう)に「態度(たいど)で伝(つた)えよう」って
shincyou ni "taido de tsutae yo u" tte
慎重地想著「用態度傳達吧」地

言葉(ことば)を封(ふう)じ込(こ)んで 今日(きょう)も空回(からまわ)った
kotoba wo fuuji konde     kyou mo karamawatta
將言語封印起來 今天也依舊一事無成


「この感(かん)じ、続(つづ)くのなら悪(わる)くもない?」って
"ko no kanji, tsuzuku no na ra waruku mo na i?" tte
「就這樣持續下去也不壞吧?」

なんだか 随分(ずいぶん)弱気(よわき)ね
na n da ka     zuibun yowaki ne
總覺得 我真的是軟弱到極點啊


wow wow wow

「なんかご機嫌(きげん)だね」って
"na n ka gokigen da ne" tte
「妳好像心情很好呢」

「腹(はら)立(た)ってるの解(わか)んないの?」って頬(ほほ)をつねった
"hara tatte ru no wakanna i no?" tte hoho wo tsu netta
「看不出我現在很火大嗎?」地搔了搔臉頰


鈍感(どんかん)なその態度(たいど) 気(き)に食(く)わないんだ
donkan na so no taido     kini kuwanai n da
那遲鈍的態度 實在令人反感

どうしよう 今日(きょう)がもう終(お)わっちゃう
do u shi yo u     kyou ga mo u owaccyau
怎麼辦 今天已經要結束了…


もう一回(いっかい) 太陽(たいよう)睨(にら)みつけて
mo u ikkai     taiyou nirami tsu ke te
再一次 注視著太陽

「沈(しず)むちょっと待(ま)ってよ」って
"shizumu cyotto matte yo" tte
「給我等等再西沉嘛」

息(いき)吸(す)い込(こ)んだ
iki sui konda
深深的吸了一口氣


高鳴(たかな)った胸(むね)が苦(くる)しくって
takanatta mune ga kurushi kutte
高鳴的胸口痛苦難耐

なんだか突飛(とっぴ)な気持(きも)ちだ
na n da ka toppi na kimochi da
這份突然襲來的心情


「伝(つた)えたいよ」って 走(はし)り出(だ)した
"tsutae ta i yo" tte     hashiri dashi ta
「想要傳達給你啊」 開始奔跑了起來

この感情(かんじょう)もう解(わか)らないよ 爆発(ばくはつ)しそうだ
ko no kanjyou mo u wakaranai yo     bakuhatsu shi so u da
這份情感已經無法理解了啦 就快要爆發了


太陽(たいよう)が 沈(しず)む前(まえ)に
taiyou ga     shizumu mae ni
在太陽 落入地平線之前

なんとか 伝(つた)えたいから
na n to ka     tsutae ta i ka ra
無論如何都想傳達給你


どうにかしてよ 神様(かみさま)……
do u ni ka shi te yo     kami sama......
你也幫我一下吧 神明大人
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3083895
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【初音ミク】ネコミミアー... 後一篇:【Lily】WAVE【中...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

dhreekingdon幸運看見的你
給你一顆紅心~讓你能保有一整天的好心情~祝你有個愉快的一天喲(<ゝω・)~❤看更多我要大聲說昨天22:59


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】