創作內容

3 GP

ガラスの花と壊す世界 插入歌《オシエテ》日文歌詞+中文翻譯

作者:SpringLeaf│2016-01-13 19:25:24│巴幣:6│人氣:712
歌名:オシエテ
作詞:ENA 作曲:橫山克 歌:デュアル&ドロシー starring 種田梨沙&佐倉綾音
日文歌詞+中文翻譯

フリーズしてた心が騒ぎ出す
もっと触れたい感じたい知りたいな
冷落的內心正蠢蠢於動
更加地想碰觸想感受想知道

ひとりぼっちでいることが当たり前で
だけど誰かと一緒ならこんな気持ちに
獨自一人在此的事是理所當然
但能與誰在一起的話的這份心情

プログラム変えて
ほら
新しい鮮やかな色になる
程式更新
看吧
成了全新鮮艷的色彩

オシエテほしい私の知らないこと
まずは形から入ればいいのかな
嬉しい?悲しい?寂しい?楽しい?
なんだか忙しい感じに
また楽しくなる
想得知我所不知的事物
首先放入所謂的形態就好
喜悅?悲傷?悲傷?快樂?
如此繁忙的感覺之中
仍變的開心起來

実感出来ない
必要のない機能だから
だけどなんだって思い込めばきっと楽しい
感受不出實際感覺
因為是不必要的機能
雖然能夠思考體會的話一定很快樂

描くもの全て
ほら
新しい鮮やかな夢はある
描繪事物的一切
看吧
有著全新鮮亮的夢想

きっとオシエテあなたの知ってること
みんなにとっておきのポイントがあるのかな
朝も夜も明日も明後日も
何を楽しむかは自由
なんか笑えちゃうね
一定得知你所知道的事物
對於每人有著喜歡的事
不論早上晚上明天後天
什麼為快樂是毫無拘束
必然能展現笑容

ずっとココで
疑問すらも持たないで生きてきたの
だけど今は
触れて知ってアップデート
はじめてのキモチに出会う嬉しいね
一直於此處中
不必抱持著疑問生存下去著
雖然此時
所碰觸所知道的全都更新
初次的心情之中有著相遇的喜悅

オシエテほしい私の知らないこと
まずは形から入ればいいのかな
あれもこれもそこでもどこでも
全部チャレンジしたいの
だって楽しくって
みんなと笑えばきっとシアワセになる
嬉しいね
想得知我所不知的事物
首先放入所謂的形態就好
不管是那個這個那處每處
都想全部躍躍欲試
因為感到快樂
與大家歡笑的話一定變得非常幸福
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3071867
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:ガラスの花と壊す世界|オシエテ|デュアルドロシー starring 種田梨沙佐倉綾音

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★azx70256 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:ガラスの花と壊す世界 插... 後一篇:ガラスの花と壊す世界 印...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

hyzgdivina喜歡虹咲的LLer
我的小屋裡有很多又香又甜的Hoenn繪師虹咲漫畫翻譯喔!歡迎LoveLiver來我的小屋裡坐坐~看更多我要大聲說9小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】