創作內容

10 GP

歌詞翻譯 - Why Worry - Set It Off

作者:對仙人掌使用極凍光線│2016-01-08 16:04:28│巴幣:1,018│人氣:5102
安安
又是Set It Off的歌
最近真的蠻愛聽他們的歌的 哈哈
而且這首聽起來很正向阿www 提神很棒(毆

關於歌詞 我比較喜歡像說故事一樣的歌詞
如果想看100%正確翻譯的 OTZ 只能說我翻的大概不會合你的胃口
出口在左手邊ˊOWOˋ(認同請左轉)
什麼? 你說是右邊才對 ˊOWOˋ好吧  我的錯 (認同請轉向)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~固定的廢話分隔線~~~~~~~~~~~~~~~~~


Why Worry

為何煩惱
Set It Off
 
This sinking feeling sets,
一股不祥的預感豎立著
It feels just like a hole inside your chest.
就像心中存在一個空洞
I know you're thinking,
我知道你在想什麼
No,no, no, no, it is easier said than done,
不 不 不 不 這可沒有那麼容易
But please let me attest.
但是請讓我證明
I knowit's hard.
這很困難 我都了解
You're feeling like you're trapped,
你感覺陷入絕境
But that's how you react,
但你應思考如何對抗它
When you cannot see the light.
當你覺得看不見光明
But try and see the light.
請試著去找尋那盞燈
I'm tellin' you,
讓我告訴你
No,no, no, no,
不 不 不 不
You're the only one, Standing in your way,
你不是唯一一個停駐不前的人
Just take a breath, relax, and tell me…
來個深呼吸 放鬆一下 然後回答我
 
Why?
為什麼?
Please tell me why do we worry?
請告訴我我們在擔心什麼?
Why?
為什麼?
Why do we worry at all?
我們到底在煩惱什麼?
Why?
為什麼?
Just tell me why do we worry?
回答吧 到底有什麼好擔心的?
When worry is never helping tell me
煩惱又不能幫上忙 所以阿
Why?
為什麼?
Why worry at all?
有什麼好煩的呢?
 
Why do we insist,
我們在堅持什麼呢
On crossing bridges that do not exist?
為了跨越不存在的障礙嗎?
Let'stake these issues
讓我們帶上這問題
Step by step by step, to work it out,
一步又一步 我們試著解決
Day by day by day we're falling down,
一天又一天 我們漸漸倒下
But life goes on.
但是生活依然繼續下去
I've got some questions,
來回答幾個問題吧
Are you sick of feelin' sorry?
你已經厭煩對別人感到抱歉這一事了嗎?
Uh huh,
嗯哼~
And people sayin' not to worry?
而且人們總是叫你別想太多?
Uh huh,
嗯哼~
Sick of hearing this hakuna matata motto,
From people who won the lotto,
哈庫那馬塔塔? 別說了 那都屬於那些人生贏家
We're not that lucky.
我們可沒那麼走運
Have you noticed that you're breathing?
你有注意到你還有呼吸嗎?
Uh huh,
嗯哼~
Look around and count your blessings,
看看四周吧 想想你受過多少祝福
Uh huh,
嗯哼~
So when you're sick of all this stressin' and guessin' I'm suggestin' you turnthis up and let them hear you sing it.
所以當你受不了這些壓力與猜疑的時候
我有個建議 來個逆向思考吧 唱出來讓他們聽聽你的聲音
 
Why?
為什麼?
Please tell me why do we worry?
回答我 我們在擔心什麼?
Why?
為什麼?
Why do we worry at all?
我們為什麼煩惱?
Why?
為什麼?
Just tell me why do we worry?
就說吧 我們到底為何苦惱?
When worry is never helping tell me
煩惱從來幫不上忙 所以阿
Why?
為什麼?
Why worry at all?
為什麼要煩惱?
 
Chin up, quit actin' like you're half dead.
抬起頭 站穩腳步 生命已消逝一半
Tears can only half fill how you’re feelin'.
眼淚傳達不出你的情感
Don't worry, be happy baby.
別擔心 開心點朋友
Stand up, life is too damn short,
站起來吧 人生短的靠北
That clock is ticking.
時間還在往前
Man up, if ya feel me,
堅強一點 如果你聽懂我說什麼
Everybody sing it.
給我大聲唱
 
Why?
為什麼?
Please tell me why do we worry?
告訴我我們在擔心什麼?
Why?
為什麼?
Why do we worry at all?
我們為了什麼煩惱?
Why?
為什麼?
Just tell me why do we worry?
回答吧 我們到底在擔心什麼?
When worry is never helping tell me
煩惱不能幫上什麼 所以阿
Why?
為什麼?
Why worry at all?
為什麼要煩惱?
 
Why?
為什麼?
Please tell me why do we worry?
拜託說吧 我們為何煩惱?
Why?
為什麼?
Why do we worry at all?
有什麼需要煩惱的?
Why?
為什麼?
Just tell me why do we worry?
告訴我阿 我們為何煩惱?
When worry is never helping
煩惱沒有任何幫助
I'm not buying what they're selling
再來多少我也不買帳
So if worry's never helping tell me
所以我說 煩惱不會有任何進展
Why,
那為什麼?
Why?
為什麼?
Worry at all?
還要去煩惱?




英文歌詞出處:

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3067000
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 3 篇留言

今天放假了嗎
最近也開始聽他們的歌XDD

這首歌超正向_(:з」∠)_

帶耳機仔細聽似乎有混歌劇魅影的節奏

後面有一段很輕的節奏超愛ヽ(○´∀`)ノ

那句 人生短的靠北 翻得我喜歡 (´⊙ω⊙`)

06-09 23:03

艾菲雅鐵塔
我很喜歡這首的MV
不過這首跟我預定要翻的清單撞上了啊w

12-23 22:34

白石
非常需要像這樣正向的歌:(

10-06 21:13

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

10喜歡★cat753000 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:歌詞翻譯 - Duali... 後一篇:歌詞翻譯 - Boule...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Lobster0627全體巴友
大家可以多多來我的YT頻道看看哦(*´∀`)~♥https://www.youtube.com/@lobstersandwich看更多我要大聲說昨天22:45


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】