本來要翻譯跟戰爭有關的聖戰歌曲,但意外遇到這首歌。
因為內容實在太有趣了,忍不住貼上來。
歌名:ضحكت فقالوا
作者:佚名。
當我笑了,他們說:你是不是感到難堪。
當我哭了,他們說:你為何不笑一笑?
當我微笑的時候,他們說:他在炫耀!
當我皺眉的時候,他們說:他終於露出本性。
當我不說話以後,他們說:他不敢講話了。
當我說話的時候,他們說:他說得太多了。
**
當我寬恕的時候,他們說:他是個懦夫
如果他勇於反抗就能得到好處。
當我鼓起勇氣的時候,他們說:他太粗魯。
即使他來指揮也沒有那個膽子。
當我說不的時候,他們說:他是個怪人。
當我說是的時候,他們說我是個傻子。
所以我變成,不管我在做什麼,人們總是在抱怨。
所以我變成,不管我在做什麼,人們總是在抱怨。
不管我在做什麼,人們總是在抱怨。
不管我在做什麼,人們總是在抱怨。
**重複(無奈啦啦啦~)
原曲歌詞
ضحكت فقالوا : ألا تحتشم
بكيت فقالوا: ألا تبتسم
بسمت فقالوا: يرائي بها
عبست فقالوا: بدا ما كتم
صمتت فقالوا: كليل اللسان
نطقت فقالوا: كثير الكلم
حلمت فقالوا: صنيع جبان
ولو كان مقتدرا لانتقم
بسلت فقالوا: لـ طيش به
وما كان مجترئا لو حكم
يقولون : شذ إذا قلت لا
و إمعة حين وافقتهم
فأيقنت أني مهما أردت ... رضى الناسلابد من أن أذم
فأيقنت أني مهما أردت ... رضى الناسلابد من أن أذم
رضى الناس لابد من أن أذم
رضى الناس لابد من أن أذم
بسلت فقالوا: لـ طيش به
وما كان مجترئا لو حكم
يقولون : شذ إذا قلت لا
و إمعة حين وافقتهم
فأيقنت أني مهما أردت ... رضى الناسلابد من أن أذم
فأيقنت أني مهما أردت ... رضى الناسلابد من أن أذم