The singular moment that had cost him so much, that had taken a lifetime of planning. A corrupt empire and its strutting princeling would be struck down under the blankly idiotic sun symbol they both so trusted. The key to immortality, jealously guarded and miserly offered, would be his alone, stolen in front of the entire world. A singular moment of perfect vengeance that would finally free the slave known as Xerath.
Though his master's helm revealed no human expression, and knowing that the lovingly etched metal could not respond in kind, Xerath smiled up at the Azir soulless hawk's face just the same, his joy genuine. A life spent in servitude, first for a mad emperor and now a vain one, endless manipulations for and against the throne, a near-damning quest for barely remembered knowledge that almost consumed him—all of it led to this grotesque masquerade of Ascension.
The very word when spoken aloud was an assault: We will Ascend, while you are chained to the broken stone as the sands of time swallow you all. No. Not anymore, and never again. The chosen golden lords will not be taken into the sun's embrace and made gods. A slave will do this; a simple slave, a boy who once had the misfortune to save a noble child from the sands.
And for this sin, Xerath had been punished with a horrible, maddening promise: Freedom. Unobtainable. Forbidden. Should the thought even dart through a slave's mind, it would be punished by death, as the Ascended could gaze past flesh and bone, deep into one's very soul, to see its dim traitorous glow. And yet, there it was, spoken by the young princeling he dragged from the embrace of the mercurial mother-desert. Azir, the Golden Sun, vowed that he would free his savior and new friend.
A promise unkept to this day. The words of a grateful child, innocently oblivious to the impact they would have. How could Azir upend thousands of years of rule? How could he fight tradition, his father, his destiny?
In the end, the young emperor would lose it all by not honoring his word.
而最終,這年輕的帝王將因他沒有實踐諾言而失去一切。
最終,年輕的帝王將因為不守信用而失去一切。
And so, Xerath was elevated and educated, eventually becoming Azir's trusted right hand—but never a free man. The soured promise ate into what he was, and what he could have been. Denied a small, simple thing, the right to live his life, Xerath decided to take everything, all of the things denied to him, all of the things he deserved: the empire, Ascension, and the absolute purest form of freedom possible.
With each step taken toward the offensively grandiose Dais of Ascension, positioned respectfully behind his emperor and flanked by the inept sentinels who supposedly protected Shurima, Xerath felt an unknown lightness he was genuinely shocked by. Was this joy? Does vengeance bring joy? The impact was almost physical.
Could he know? How could he possibly know? This spoiled, self-obsessed boy? This righteous, falsely benevolent emperor whose hands were just as bloody as Xerath's own? Even if he did, there was no staying the killing blow that was already in motion.
Xerath had planned for every contingency. He had bribed, killed, out-maneuvered, and plotted for decades—he even tricked the monstrous brothers Nasus and Renekton into staying away from the event—but he had not planned for this...
The Emperor of Shurima, the Golden Sun, Beloved of Mother Desert, soon to be Ascended, took off his helmet, revealed his proud brow and smiling eyes, and turned to his oldest and most trusted friend. He spoke about the love of brothers, the love of friends, of hard fights won and others lost, of family, of future, and finally... of freedom.
At these words, the guards flanked Xerath, moving in, weapons drawn.
一邊說,站在齊勒斯兩側的禁軍們一邊移動,執起了武器。
在這時,守衛們站在齊勒斯兩旁,向前站,舉起手上的武器。
So the princeling did know. Had Xerath's plans had been undone?
所以,王子早就知道了。齊勒斯的計畫將會失敗嗎?
所以王儲對一切早就了然於心,這意味著齊勒斯的計畫破滅了嗎?
But the fools in armor were saluting. There was no menace to them, they were honoring him. They were congratulating him.
然而,這群全副武裝的蠢貨居然在向他敬禮。他們並沒有受到威脅,他們居然尊敬著他──他們居然在恭喜他。
但那些身穿盔甲的蠢漢居然向他敬禮。他們絲毫沒有意識到威脅將至,而是在讚揚他。他們居然在向他道賀。
On his freedom.
恭喜他重獲自由。
恭喜他得到自由。
His hated master had just freed him—he had freed them all. No Shuriman would ever wear chains again. Azir's last act as a human was to unfetter his people.
The foundation-shuddering roar of the assembled masses drowned out any response Xerath could have had. Azir donned his helmet and strode out onto the Dais, his attendants preparing him for the godhood that would never come.