6 GP
【食戟のソーマ】-ED1『スパイス』(日文歌詞/中文翻譯)
作者:Winterlan│食戟之靈│2015-07-27 00:15:42│巴幣:12│人氣:1008
『スパイス』
歌:東京カランコロン
作詞:いちろー
作曲/編曲:東京カランコロン
翻譯:Navious/Winterlan
あきらめちゃっていいのに
明明放棄也是沒關係的
やめちゃえって思うのに
明明想就此打住的
逃げ出すことさえできなくて
卻毅然的不去逃避
フラフラ フラフラ
暈頭轉向 煩惱著
自信が無くてそのせいで
不只身體感覺不到自信
自分自身も出せなくて
連心理也缺乏幹勁
自信無くしてスパイラル
陷入萎靡的漩渦中
グルグル グルグル
重蹈覆轍 循環著
でも出逢えたから
但是自從遇到你之後
もう見失わないよ
我已經不再迷惑了
笑顔があれば
如果有了笑容的話
いらない何も 豪華な品も
就什麼也不需要了 不管是奢侈的東西
派手な飾りも いらないから
或者是華麗的飾品 通通都不需要
食卓囲もう 昨日のミスも
趴在飯桌上的苦思 昨日的失誤
不安な明日も 添えて
以及不安的明日 全都拌在一起吧
ねぇ いらない何も 凝った味付けも
吶 甚麼都不用 不需精緻的調味
シャレた盛り付けも いらないから
也不需大把的嘲諷 甚麼都不需要
涙の味はもう しょっぱいとしても
光是淚水的味道 就帶有鹹味了
最後にいつも 笑えたら
最後加入一直以來的笑容
それがスパイス
就是最好的調味了
気持ちが着いて行かなくて
有了靈感卻不去執行
立ち止まってしまうのに
或是站著發呆
明日は待ってくれなくて
明天也不會爲你而停止
ハラハラ ハラハラ
忐忑不安 焦慮著
痛いくらい掌合わせて
合上痠痛的雙手
震える手ぐっとおさえて
鎮住顫抖的雙手
どきどき 胸の速さで
噗通噗通 加速的心跳
どんどん 進めたらいいな
儘管奮力 勇往直前吧
思いきり泣いて
下定決心的哭泣
思いきり笑おう
下定決心的笑容
一緒にいれば
有你陪伴的話
いらない何も ウソの笑顔も
就甚麼都不需要了 不論虛假的笑容
強がりならもう いらないから
或是虛張聲勢 都不需要了
小さくたたもう 弱さもグチも
即使是那麼渺小 是那麼微弱的牢騷
棚の奥にでも 置いて
但在廚房內料理時 通通都放下吧
ねぇ いらない何も その香り付けも
吶 甚麼都不用 不需芬芳的味道
無理な色付けも いらないから
也不需不合理的色調 甚麼都不需要
素材のままじゃもう 足りないとしても
只是體現食材的原味 還是不夠的
飾らずいつも 笑えたら
還需佐以 這不氣餒的笑容才是完成
どんな人混みでも ひとりだったけど
不管跟什麼人組隊 我都是落單的哪一個
今はひとりだとしても 孤独なんかじゃない
但今天無論如何 我都不會是孤獨的
笑顔があれば
如果有了笑容的話
いらない何も 豪華な品も
就什麼也不需要了 不管是奢侈的東西
派手な飾りも いらないから
或者是華麗的飾品 通通都不需要
食卓囲もう 昨日のミスも
趴在飯桌上的苦思 昨日的失誤
不安な明日も 添えて
以及不安的明日 全都拌在一起吧
ねぇ いらない何も 凝った味付けも
吶 甚麼都不用 不需精緻的調味
シャレた盛り付けも いらないから
也不需大把的嘲諷 甚麼都不需要
涙の味はもう しょっぱいとしても
光是淚水的味道 就帶有鹹味了
最後にいつも 笑えたら
最後加入一直以來的笑容
笑えたら
笑著
大切な人と
與重要的人
笑えたら 何よりも
一起歡笑的話 比起任何事情
それがスパイス
都是最好的調味
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2909783
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利