創作內容

1 GP

【試翻】淺桃色歌女

作者:「」│2015-06-15 03:08:32│巴幣:10│人氣:255
【猫村いろは】鴇色の歌姫【オリジナル曲PV付き】
 
歌:貓村伊呂波(猫村いろは)
作詞/作曲/編曲/動畫:森下リョウ(森下P)
繪圖/服裝設定:藍飴まろぅ(kether)
 
中文翻譯:「」(江凜)
 

 
p.s.1 「歌曲介紹/世界觀」之內容,由御子臺協助潤飾。
p.s.2 歌詞原文根據PV,用不同字型及顏色表示:
粗體→鑲邊或強調的字;
粉色→黑字;灰紫→白字;→PV中特別換色的字。
p.s.3 之所以將「歌姫」譯作「歌女」,是因為「歌姬」一詞日本味太重、且中文似乎本無此詞;而譯作「女歌手」又太白話,顯得破壞意境。2015-06-18更正,因為眼殘而誤會中文本無此字,很抱歉誤導大家!
 

歌曲介紹/世界觀(摘自猫村いろは誕生祭2012特設網站
 
 「生きた証を歌い繋ぐため 歌い続ける」
 異国の地より、様々な国々を旅する歌姫「いろは」。
 遥か遠く故郷を離れ、行く先々での出会いも、別れも数え切れないくらい繰り返し経験した彼女はある日、こう悟った。
 「人の命は儚くそして、喜びも、悲しみも時とともにやがて忘れられていくもの。私がここに”在た”事もいつかは…」
 そしてある日、彼女は思い立ち、決意する。
歌い手である自分にとって「歌」は分身。その分身である「歌」を後世に繋いでいこうと。
 
  「為傳頌生存過的證明,我將繼續歌唱。」
  來自異國土地,歌女「伊呂波(Iroha)」遍遊諸國。
  她離開遙遠的故鄉,所到之處歷經無數悲歡離合。某日,她領悟到:
  「人命縹緲虛幻,無論喜悅、悲傷,終將隨時間淡忘。我曾於此『存在』的事實,有一天也將……」
  於是那天,她起心動念、下定決心。
  對身為歌手的她來說,「歌」就是自己的化身。她決定以「歌」為分身,使之流傳於後世。
 

  ↓ 波音律(波音リツ)的翻唱,個人覺得還不錯
 
 
このを生き抜いてきた
を歌い繋げられるなら・・・
在這時代努力生存下來
若能將這份證明傳唱下去……
 
届けよ 想いを乗せた言の葉よ メロディに乗せて
心に描きだす夢と 世界をいつか繋げたら
傳遞吧 承載夢想的詞彙啊 隨旋律流傳
如果心中描繪出的夢 有朝一日能與世界連繫
 
 
故郷の風を 背中にして
まだ見ぬ世界を 流れ歩く
將故鄉的風 背棄於身後
要流浪到 前所未見的世界
 
限りのある旅が続く限り
旅の意味と答えを 探しける
盡可能繼續有限的旅程
不斷尋找 旅行的意義與答案
 
届けよ 想いを乗せた言の葉よ メロディに乗せて
心に描きだす夢と 世界をいつか繋げたら
傳遞吧 承載夢想的詞彙啊 隨旋律流傳
如果心中描繪出的夢 有朝一日能與世界連繫
 
 
出会いも別れも 繰り返した
それがこの旅の 定めならば
相遇與別離 皆反覆不斷
若那就是 這旅程的宿命
 
人はいつか 忘れてしまうから
語り継げる をここにかせよう
因為人們 總有一天會忘記
就讓能傳頌下去的英華 在此處綻放
 
届けよ 想いを乗せた言の葉よ メロディに乗せて
この時を生き抜いてきた 証を歌い繋ぐため
傳遞吧 承載夢想的詞彙啊 隨旋律流傳
為了將在此時活下來的證明 傳唱下去
 
答えを求め 駆け抜けてた日々は 無駄にはならない
心に描き出す夢と 世界をいつか繋げたい
尋求答案 匆匆流逝的日子 絕不會虛度
盼望心中描繪出的夢 有朝一日與世界連結
 
 
届けよ 想いを乗せた言の葉よ メロディに乗せて
この時を生き抜いてきた 証を歌い繋ぐため
傳遞吧 承載夢想的詞彙啊 隨旋律流傳
為了將在此時活下來的證明 傳唱下去
 
答えを求め 駆け抜けてた日々は 無駄にはならない
心に描き出す夢と 世界をいつか繋げたい
尋求答案 匆匆流逝的日子 絕不會虛度
盼望心中描繪出的夢 有朝一日與世界連結
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2867488
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:歌詞翻譯|vocaloid|niconico|猫村いろは|森下P|鴇色の歌姫|淺桃色歌女|森下リョウ|kether|藍飴まろぅ

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★LInvrosch11 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【試翻】戀愛施虐者... 後一篇:【試翻】於山丘沉睡的你...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

翻譯專區 (0)
日譯中.歌詞 (66)
韓譯中.歌詞 (1)
德譯中.歌詞 (1)
中譯日.歌詞 (3)
譯程全紀錄 (4)

改編歌詞 (0)
中文填詞 (32)
日文填詞 (2)

【二次創作】英雄聯盟 (0)
Mantle of Decorum (5)
L’Étoile (1)
LOL 其他短篇 (1)

【二次創作】守護之星 (0)
Prius (1)
否定的理由 (1)

【二次創作】其他/斷簡殘篇 (3)
大貴族:The Way to BE (35)
寶可夢 LA:穿越後當上旅行商人 (24)

共筆/合作 (0)
填詞合作 (2)
翻譯合作 (1)
其他合作 (0)

計畫:Catharsis Lied (0)
女僕長的惡魔食譜 (0)
她已離去,遠遠離去 (2)
祓禊歌:異域外記 (14)
祓禊歌:其他短篇 (17)

【原創】短篇/其他 (18)

日記/廢話 (0)
個人作品感想 (27)
他人作品感想 (16)
萬聖活動《十日談》評論回饋 (5)
《幻想生物博覽會》活動作品心得 (32)
逐頁心得/點評 (1)
偶爾為之的遊戲點評 (2)
譯事留 (1)
問卷 (3)
雜七雜八事 (48)

備用資料庫 (0)
英雄聯盟:《正義期刊》備份 (33)
英雄聯盟:《審判日誌》備份 (34)
英雄聯盟:英雄介紹備份 (0)
英雄聯盟:其他備份 (3)
英雄聯盟:個人整理與推測 (12)
守護之星:世界觀/種族 (0)
守護之星:加納特里亞百科全書 (0)
守護之星:艾可蘭廷八卦雜誌 (8)
守護之星:他人整理 (0)
守護之星:個人整理與推測 (0)
《寫作教學》——by 樓罄亭(蔚當) (17)
其他 (2)

未分類 (1)

wu19880217大家
《天界新語.劍石錄》更新,歡迎到小屋閱覽~看更多我要大聲說昨天10:51


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】