創作內容

1 GP

境界線上のホライゾン SPECIAL CD II Morgen-Nacht 歌詞 翻譯

作者:Chiyo ちよ│2015-04-10 16:06:44│巴幣:2│人氣:505

這首也出了段時間、想想又是えみつん跟東山合唱過的
所以決定以弱弱的翻譯能力來挑戰她了(#
有翻不好的地方  也請各位不吝指教T0T

Morgen-Nacht

アーティスト:愛繕  
作詞:川上稔
作曲:myu
発売年:2012
品番:BCXA-0405

翻譯  l  一生恵海推

マルゴット・ナイト(CV: 東山奈央)&マルガ・ナルゼ(CV: 新田恵海)

ー朝 起きたとき 隣に君がいない

早晨起來時  妳沒有在我的身旁

いるのは 腕の中 距離間 失せていて

有的是  手臂之中漸漸失去的距離感

今日 何しよう 仕事もあるけど

今天該做什麼呢 明明還有工作  

いつもの 日常で 義務感 失くしてる

一直以來的日常  讓我失去了義務感

不思議不思議な 何故 君が いるの

令人感到不可思議的   為什麼   妳會在

どうしてかしら さけられないかしら 私

為什麼呢  我是否不該去逃避 ?

いつもいつだって ずっといつだって

無論何時  總是一直地

何故か何故なのか 思い思ってる

為什麼為什麼地   思考著

ー夜 起きたとき 貴女が傍にいない

晚上醒來時  妳不在我的身旁

いるのは 壁のそば 距離間 ありありで

有的是  牆壁旁十分明顯地距離感

やだ 泣いてるの 一体どうしたの

討厭  怎麼哭了   到底怎麼了呢

いつもの 日常を どうしよう失くしたら

一直以來的日常 怎麼辦失去了的話

いつも通りよ 何故 貴女泣くの

明明是一直以來的日常 為什麼妳哭了呢

どうしてだろう 不安になってて やだな

真討厭阿 開始感到不安了  到底怎麼了

いつもいつだって ずっといつだって  

無論何時  總是一直地

何故か何故なのか 思い思ってる

為什麼為什麼地   思考著

いつもいつだって ずっといつだって

無論何時  總是一直地

何故か何故なのか 思い思ってる

什麼為什麼地   思考著

いつもいつだって 答え思ってる

無論何時  總是一直地思考著答案

何故か何故なのか 答え隠すのよ

為什麼為什麼地   將答案掩蓋起來

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2803719
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★beats8035 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

後一篇:中恵光城 - ANTIC...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

san0196
《我是靈異人》最新一話更新囉!歡迎來我的小屋看看喔!看更多我要大聲說2小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】